by Jón Thoroddsen (1819 - 1868)
Í fögrum dal
Language: Icelandic (Íslenska)
Í fögrum dal hjá fjalla bláum straumi ég fríða meyju leit í sætum draumi; það blöktu lausir lokkar um ljósan meyjar háls; með blíðubros á munni hún byrjun tók svo máls: "Sæludal sólar geislar hlúa, sæludal sælt er í að búa." Um brattan tind þótt blási köldum anda, ei byljir storma dalnum fagra granda, því honum helgar vættir með hlífðar skýla arm, og hér er hlýtt í hlíðum og heitt við meyjar barm; hjarta trútt hafa snótir dala, hjarta trútt, hreint sem lindin svala.
Authorship:
- by Jón Thoroddsen (1819 - 1868) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Emil Thoroddsen (1898 - 1944), "Í fögrum dal", from Sönglög úr sjönleiknum Piltur og Stúlka, no. 1. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jim Reilly) (Margrét Arnar) , title 1: "In a lovely vale", copyright © 2005, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Im schönen Tal", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jim Reilly
This text was added to the website: 2005-12-08
Line count: 12
Word count: 84