by Johann Wilhelm Ludwig Gleim (1719 - 1803)
Ich, der mit flatterhaftem Sinn
Language: German (Deutsch)
Ich, der mit [flatterhaftem]1 Sinn Bisher ein Feind der Liebe bin, Und es so gern beständig bliebe, Ich! Ach! Ich glaube, daß ich liebe. Der ich sonst Hymen angeschwärzt, Und mit der Liebe nur gescherzt, Der ich im Wankelmuth mich übe, Ich glaube, daß ich Doris liebe. Denn ach! seitdem ich sie gesehn, Ist mir kein andre Schöne schön, Ach, die Tyrannin meiner Triebe; Ich glaube gar, daß ich sie liebe.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Sämmtliche Schriften des Herrn F. W. Gleim, Neue vermehrte Ausgabe, parts 3-4, Amsterdam, 1765, pages 41-42.
1 Beethoven: "flatterndem"
Text Authorship:
- by Johann Wilhelm Ludwig Gleim (1719 - 1803), "Ein Selbstgespräch" [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Selbstgespräch", WoO. 114 (1792?) [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Christian Anderson) , title 1: "Soliloquy", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Soliloque", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2006-11-06
Line count: 12
Word count: 71