by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862)
Das Röschen, das du mir geschickt
Language: German (Deutsch)
Das Röschen, das du mir geschickt, Von deiner lieben Hand gepflückt, Es lebte kaum zum Abendrot, Das Heimweh gab ihm frühen Tod; Nun schwebet gleich sein Geist von hier Als kleines Lied zurück zu dir.
About the headline (FAQ)
Confirmed with: Uhlands Werke, Erster Teil, Gedichte, herausgegeben von Adalbert Silbermann, Berlin, Leipzig, Wien, Stuttgart: Deutsches Verlagshaus Bong & Co., [no year], page 86.
Text Authorship:
- by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Antwort", appears in Sinngedichte [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Adalbert von Goldschmidt (1848 - 1906), "Albumblatt", published 1891 [ voice and piano ], from 18 Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 10, Berlin, Challier & Co. [sung text not yet checked]
- by Camillo Horn (1860 - 1941), "Antwort", op. 57 no. 1, published 1906-1913 [ medium voice and piano ], from Kleine Lieder (Zweite Folge), no. 1, Leipzig, Kahnt Nachfolger [sung text not yet checked]
- by Otto Horr , "Antwort", published 1881 [ voice and piano ], from Drei Lieder für Sopran (oder Tenor) mit Pianoforte -- für Alt (oder Bariton) mit Pianoforte, no. 2, Frankfurt a/M., Henkel [sung text not yet checked]
- by Josephine Lang (1815 - 1880), "Antwort", op. 11 (Sechs deutsche Lieder) no. 1 (1832), published 1845 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text checked 1 time]
- by Ludvig Norman (1831 - 1885), "Antwort", op. 13 no. 2 (1850), published 1861, from Åtta smärre sånger vid pianoforte = Eight Small Pieces at the Pianoforte, no. 2, also set in Swedish (Svenska) [sung text checked 1 time]
- by Charles Camille Saint-Saëns (1835 - 1921), "Antwort", 1854? [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Hans Heinz Scholtys (1900 - 1945), "Antwort" [ voice and piano ], from 94 Lieder, no. 59 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Swedish (Svenska), a translation by Wilhelm Bauck (1808 - 1877) , "Svar" ; composed by Ludvig Norman.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Réponse", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Joanna Lonergan , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2005-03-23
Line count: 6
Word count: 35