by Giuseppe Zaffira (flourished 1868-1886)
Da qualche tempo in faccia a casa mia
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Da qualche tempo in faccia a casa mia, Fa dimoranza una biondina bella. E' senza damo, e credo che la sia Un'orfanella. Seduta alla finestra tutto il giorno Lavora d'ago, e canta sì graziosa, che ne son preso, e che le vo d'attorno senza mai posa. E come suole Amor che dà dell'estro, M'ha suggerita questa letterina; E gliela porsi quando n'ebbi il destro L'altra mattina.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Giuseppe Zaffira (flourished 1868-1886), no title [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Gounod (1818 - 1893), "Prologo: Da qualche tempo", CG 339 (1872) [ voice and piano ], from Biondina, poème musical, no. 1, also set in French (Français) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901) ; composed by Charles Gounod.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Prologue: For some time", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2004-08-03
Line count: 12
Word count: 66