by Armand Silvestre (1837 - 1901)
Comme un rideau sous la blancheur
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Comme un rideau sous la blancheur De leurs pétales rapprochées, Les lys ont enfermé leur coeur, Les coccinelles sont couchées. Et jusqu'au rayon matinal, Au coeur même des lys cachées, Comme en un rêve virginal Les coccinelles sont couchées. Les lys ne dorment qu'un moment; Veux-tu pas que têtes penchées, Nous causions amoureusement? Les coccinelles sont couchées.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jules Massenet (1842 - 1912), "Crépuscule", 1872, published 1872 [voice and piano ; or baritone or mezzo-soprano, SSA chorus or trio, and piano], from Poème pastoral, no. 5. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , title 1: "Gloaming", copyright © 2003 by Faith J. Cormier, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-01-14
Line count: 12
Word count: 57