by Albert Zeller (1804 - 1877)
Leb wohl, leb wohl, du schöne Welt!
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Leb wohl, leb wohl, du schöne Welt! Mein Herz ist müd' und schwer; Lebt Alle wohl auf Wiedersehn, Fahrt wohl, ich kann nicht mehr! Du heilig Land das mich geliebt Und tausendfach erfreut, Mir einen Gott und Himmel gab Und süßes Weh und Leid, Und manche sel'ge Menschenbrust An meine Brust gelegt, In leichtem Spiel, in hohem Ernst Mich namenlos bewegt, Den Hut der Freiheit auf das Haupt, Den Stab mir in dir Hand, Zu herrschen und zu [wallen]1 gab Froh über Meer und Land! Leb wohl, leb wohl, du heilge Welt, Die mir den Heiland gab, Und Sühne in mein reuig Herz, Unsterblichkeit ins Grab! Er ging im Tode mir voran, Er reich mir seine Hand! -- Die Kluft ist tief, mein Gang ist Nacht, Hinüber in sein Land!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with: Lieder des Leids von Albert Zeller, Fünfte stark vermehrte Auflage, Berlin: Druck und Verlag von Georg Reimer, 1865, pages 54-55.
1 Lang: "walten"Text Authorship:
- by Albert Zeller (1804 - 1877), no title, appears in Lieder des Leids, no. 29 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Josephine Lang (1815 - 1880), "Leb' wohl, leb' wohl du schöne Welt!", op. 29 no. 1 (1861), published 1862 [ voice and piano ], from Lieder des Leids, no. 1, Bonn: N. Simrock [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) (Harald Krebs) , "Farewell, farewell, beautiful world", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 129