by Anonymous / Unidentified Author
Chanter l’amour ne m’est plus si facile
Language: French (Français)
Chanter l’amour ne m’est plus si facile le tems enfin balance son pouvoir ah: laissons une erreur en regrets trop fertile pour bien fixer le jour je suis trop pres du soir L’âme crédule, au matin de la vie Peut acceuillir les rêves de l’espoir Mais de tristes clartés la raison est suivie Et les plaisirs du jour font les chagrins du soir Il faut pourtant, il faut que la jeunesse Par le plaisir rachète le devoir Et se dire tout bas dans son yvresse Remplissons bien le jour quitte a pleurer le soir
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Amélie-Julie Candeille (1767 - 1834), "Chanter l’amour ne m’est plus si facile", subtitle: "Allegretto grazioso", op. 11 [ voice and piano ], from Arsenne où l'Epitre dédicatoire, no. 5, Paris: Imbault; Pleyel; Nadermann [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2024-05-11
Line count: 12
Word count: 94