El Ball de Sant Ferriol
Language: Catalan (Català)
Available translation(s): ENG
Era un pastor que en tenia tres ovelles, era un pastor que tenia un penelló. Ara ve sant Ferriol, ballarem si Déu ho vol; el qui toca el tamborino ha perdut el flabiol. Jo i el pastor, que vivíem d'amoretes; jo i el pastor, que vivíem de l'amor. Ara ve sant Ferriol, ballarem si Déu ho vol; el qui toca el tamborino ha perdut el flabiol. Tots en tenim, de picor i de pessigolles; tots en tenim, si som vius i no ens morim. Ara ve sant Ferriol, ballarem si Déu ho vol; el qui toca el tamborino ha perdut el flabiol. Bé pots ballar si no tens pa i botifarra, bé pots ballar si no tens per manducar. Ara ve sant Ferriol, ballarem si Déu ho vol; el qui toca el tamborino ha perdut el flabiol. No en tastaràs, des del nas fins a la boca; no en tastaràs, de la boca fins al nas. Ara ve sant Ferriol, ballarem si Déu ho vol; el qui toca el tamborino ha perdut el flabiol. Quantes n'hi ha, que a mi em donen desfici; quantes n'hi ha, que m'hi voldria casar. Ara ve sant Ferriol, ballarem si Déu ho vol; el qui toca el tamborino ha perdut el flabiol.
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , "El ball de Sant Ferriol" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anonymous/Unidentified Artist , "El Ball de Sant Ferriol" [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Salvador Pila) , title 1: "Saint Fergeol's Dance", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Salvador Pila [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 208