by Albert Stadler (1794 - 1884)
Kantate zum Geburtstag des Sängers Johann Michael Vogl
Language: German (Deutsch)
Sänger, der von Herzen singet Und das Wort zum Herzen bringet, Bei den Tönen deiner Lieder Fällt's wie sanfter Regen nieder, Den der Herr vom Himmel schickt, Und die dürre Flur erquickt! Diese Berge sah'n dich blühen, Hier begann dein Herz zu glühen, Für die Künstlerhöh'n zu schlagen, Die der Wahrheit Krone tragen; Der Natur hast du entwandt, Was die Kunst noch nicht verstand. Da saht ihr Oresten scheiden, Jakob mit der Last der Leiden, Saht des Arztes Hoffnung tagen, Menschlichkeit am Wasserwagen; Saht, wie man sich Linen sucht, Bräute holt aus Bergesschlucht. In der Weihe deiner Würde Stehst du, aller Sänger Zierde, Auf Thaliens Tempelstufen, Hörst um dich des Beifalls Rufen, Doch ein Kranz, ein Sinngedicht, Ist der Lohn des Künstlers nicht. Wenn dich einst in greisen Tagen Deines Lebens Mühen plagen, Willst du nicht zur Heimat wandern? Laß die Helden einem Andern, Nur von Agamemnons Sohn Trag die treue Brust davon. Gott bewahr' dein teures Leben, Heiter, spiegelklar und eben, Wie das Tönen deiner Kehle Tief herauf aus voller Seele; Schweigt dann einst des Sängers Wort, Tönet doch die Seele fort.
Note: Schubert received Stadler's poem in manuscript. When Schubert's cantata was posthumously printed by Diabelli, it was published with the title Der Frühlingsmorgen and a completely different text by an unknown author.
Text Authorship:
- by Albert Stadler (1794 - 1884), written 1819 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Kantate zum Geburtstag des Sängers Johann Michael Vogl", op. posth. 158, D 666 (1819), published 1849 [ vocal trio for soprano, tenor, and bass with piano ], A. Diabelli & Co., VN 8878, Wien (with different text as Der Frühlingsmorgen) [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cantata per a l’aniversari del cantant Johann Michael Vogl", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Cantate voor de verjaardag van de zanger Johann Michael Vogl", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Malcolm Wren) , "Cantata for the birthday of the singer Johann Michael Vogl", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Cantate pour l'anniversaire du chanteur Johann Michael Vogl", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 36
Word count: 183