Translation by Bible or other Sacred Texts
Sur ma couche pendant les nuits
Language: French (Français)  after the Latin
Sur ma couche pendant les nuits
. . . . . . . . . .
— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Text Authorship:
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , appears in Canticum Canticorum Salomonis (Song of Songs of Solomon), no. 3
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Marguerite Roesgen-Champion (1894 - 1976), "Sur ma couche pendant les nuits" [ medium voice and piano ], from Cantique des cantiques de Salomon, extraits, no. 3, Paris, Éd. Maurice Senart
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts , Song of Songs 3:1-2 [an adaptation] ; composed by Trevor Weston.
- Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts , no title, appears in Song of Songs of Solomon / Canticle of Canticles (KJV), no. 3 ; composed by Ivor Gurney.
- Also set in French (Français), a translation by Bible or other Sacred Texts [an adaptation] ; composed by Jean-Yves Daniel-Lesur.
- Also set in French (Français), a translation by Bible or other Sacred Texts ; composed by Jean-Yves Daniel-Lesur.
- Also set in Russian (Русский), a translation by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862) , no title, written 1856, appears in Еврейские песни (Jevrejskije pesni) = Jewish songs, no. 3 [an adaptation] ; composed by Sergey Vladimirovich Yuferov.
This page was added to the website: 2018-09-11