by B. Rudolph
Was Du mir bist?
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Was Du mir bist? Die Sonne, die von dem Himmelszelt mit liebevollen Strahlen mein armes Herz erhellt. Du bist mein Alles, Dein ist mein Herz, in Leid und in Freud und in Schmerz. Was Du mir bist? Ein Engel, der schützend mich umschwebt, und dessen Bilnis ewig in meinem Innern lebt. Du bist mein Alles, Dein ist mein Herz, in Leid und in Freud und in Schmerz. Was Du mir bist? Der Brunnen, der klar und silbern blinkt, aus welchem meine Seele ambros'sche Labung trinkt. Du bist mein Alles, Dein ist mein Herz, in Leid und in Freud und in Schmerz. Was Du mir bist? Ein Vorbild, nach dem mein Streben geht, drum hab' ich Dich zur Göttin, zum Ideal erwählt. Du bist mein Alles, Dein ist mein Herz, in Leid und in Freud und in Schmerz.
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Was Du mir bist?", op. 144 (4 Lieder für Sopran oder Tenor mit Pianoforte) no. 1, published 1856 [ soprano or tenor and piano ], Hamburg, Böhme [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Michael P Rosewall) , "What are you to me?", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Peter Donderwinkel
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 137