
by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913)
На лагунах Венеции
Language: Russian (Русский)
Нас волшебница даль в свой чертог позвала. Мы услышали зов, мы пришли – и ввела Нас она в сказку волн и сияний; С неба месяца тихие льются лучи; Тихо плещет волна, и несутся в ночи Песни сбывшихся, тихих желаний. Милый друг, предадимся певучим мечтам! Предадимся сребристым лучам и волнам! Пусть летит за мгновеньем мгновенье; Пусть гондола плывет при луне и звездах. В этих светлых водах, в этих вечных лучах Нашей вечной любви отраженье!
Confirmed with А. Голенищев-Кутузов, На закате, СПб. 1912, page 17.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913), "На лагунах Венеции", appears in На закате. Книга стихотворений [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergey Mikhailovich Lyapunov (1859 - 1924), "На лагунах Венеции", op. 44 (Romansy) no. 1 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-11
Line count: 12
Word count: 73