Translation by Edvard Fredin (1857 - 1891)
Och inte vill jag sörja, men sörjer ändå
Language: Swedish (Svenska)  after the Swedish (Svenska)
Och inte vill jag sörja, men sörjer ändå Han kommer nog igen om ett år eller två, När rosorna de blomma så blida. Han kommer väl igen, Min hjärtas egen vän, Ty kärleken den vissnar ej så tida.
Authorship:
- by Edvard Fredin (1857 - 1891) [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Swedish (Svenska) from Volkslieder (Folksongs)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Johan Gustaf) Emil Sjögren (1853 - 1918), "Och inte vill jag sörja, men sörjer ändå", 1892 [ voice and piano ], from Fyra nya sånger = Four New Songs, no. 1 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-04-09
Line count: 6
Word count: 38