by Anonymous / Unidentified Author
Piercing eyes
Language: English
Our translations: DUT
Why asks my fair one if I love? Those eyes so piercing bright Can ev'ry doubt of that remove, And need no other light. Those eyes full well do known my heart, And all its working see, E'er since they play'd the conq'ror's part, And I no more was free.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Franz) Joseph Haydn (1732 - 1809), "Piercing eyes", Hob. XXVIa no. 35. [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , title 1: "Stralende ogen", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Anonymous/Unidentified Artist)
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 50