by Johann Friedrich Schink (1755 - 1835)
Translation
Trost der Hoffnung
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Wenn auf meines Lebens Wegen Nie mein Aug ein Blüchen sieht, Wenn der Arbeit Lohn und Segen Immer meinem Fleiß entflieht, Wenn zu meines Lebens Glücke Mir kein einz'ger Plan gelingt, Scheelsucht, Hinterlist und Tücke Mich um jede Freude bringt: Dann reichst du aus lichter Ferne, Holde Königin der Sterne, Hoffnung! muthig, hehr und kühn, Mir den Kranz von Immergün. Wenn am Himmel meines Lebens Mir kein Stern des Trostes scheint, Wenn nach Mitgefühl vergebens Mein gesenktes Auge weint; Wenn die Hand die sanft ich drücke, Kalt der meinem sich entzieht, Wenn von jedem Lebensglücke Auch der fernste Strahl entflieht: Dann webst du im milden Lichte, Hoffnung! himmlische Gesichte, Und dein heller Spiegel weist Schön're Zukunft meinem Geist. Wenn der Freund der mir so herzlich Freundschaft und Vertraun geschenkt, (Ach! Verkennung ist so schmerzlich!) Plötzlich mich mit Mißtraun kränkt; Er, dem ich mich hingegeben, Der mein ganzes Glück mir galt, Mein durch ihn verödet Leben Ruhig welken sieht, und kalt: Dann enthauchst du mir die Zähren, Hoffnung! übst mich im Entbehren, Deine holde Segenshand Winket Menschen, mir verwandt. Und wenn endlich jeder Schimmer Der Gewährung von mir weicht, Freundschaft mir und Liebe nimmer Einen Kranz für's Leben reicht, Wenn ich einsam und verlassen An des Grabes Rande steh', Wenn ich, unbeweint den blaßen Tod mir näher kommen seh': Dann des Glaubens Erstgeborne, Himmelstochter, Auserkorne, Hoffnung der Unsterblichkeit, Stärkst du mich im letzten Streit.
Westenholz's sung text confirmed with Women Composers: Music Throught the Ages, volume IV, Martha Furman Schleifer and Sylvia Glickman, editors. New York: G. K. Hall, an imprint of Simon & Schuster/Macmillan, 1998. Reprinted as the first of Three Arias by Sophie Westenholz, edited by Sharon Guertin Shafer, Bryn Mawr: Hildegard Publishing Co., 1998.
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in German (Deutsch) by Johann Friedrich Schink (1755 - 1835), "Trost der Hoffnung "
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sophia Maria Westenholz, née Fritscher (1759 - 1838), "Trost der Hoffnung" [voice and piano] [ sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2016-12-09
Line count: 48
Word count: 233