Les Dieux sont morts, leur culte aboli ; C'est à peine Si leur grand nom par une lèvre humaine Est encor murmuré. La nuit qui sur eux pèse à déjà trop dure Pour nous donner l'espoir d'une aurore prochaine. Pourtant, plus doucement les étoiles ont lui Parmi l'ombre plus claire ; Quelle voix t'a troublé, silence séculaire Et quelle blanche forme apparait aujourd'hui ? Grandie à l'aube qui se lève, Elle semble, dans sa beauté, La vivante splendeur d'un rêve Que le jour rayonnant achève Et transforme en réalité ! C'est Pallas Athéné, la déesse, la reine, Vierge au casque d'argent, La sagesse sereine Qui protégeait la Grèce en ses jours radieux ; Apprenant que chez nous son culte allait renaître, Quittant le Parthénon elle a voulu connaître Le temple où s'éveillait l'âme des anciens Dieux. La Provence est sœur de la Grèce Le même flot de sa caresse Enchante leurs bords doucement ; Le même azur au firmament Donne au ciel la même ivresse. Nos vierges ont charme pareil Aux vierges des Panathénées; Elles marchent dans le soleil, De même grâce environnées. Fille de Jupiter, Pallas! Répands tes faveurs à mains pleines! Comme aux jours de l'antique Hellas, Les Provençaux, nouveaux Hellènes, De ton nom font sonner les plaines! O déesse aux beaux yeux, O Pallas Athéné! Un nouveau sanctuaire et ton honneur es né! Le temple est là debout: que ta gloire y pénètre. Laisse le Parthénon et viens chez nous connaître La splendeur des jours radieux, Et viens y réveiller l'âme des anciens dieux!
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Authorship:
- by Jean-Louis Croze (1869 - 1955) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Camille Saint-Saëns (1835 - 1921), "Pallas Athéné", subtitle: "Hymne chanté aux Fêtes d'Orange en 1894", 1894, published 1894 [ high voice and piano or orchestra ], Éd. Durand [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-03-29
Line count: 42
Word count: 257