by Anonymous / Unidentified Author
Отверженная
Language: Russian (Русский)
Не смотри на неё ты с презреньем, От себя её прочь не гони, Лучше в душу её с сожаленьем И с участием теплым взгляни! Посмотри, околько в ней пережито Бурь жестоких в угоду судьбе, Сколько, сколько сил молодых в ней убито Без следа в безысходной борьбе. А и в этой душе зачерствелой И в отравленной этой крови, Верь, любовь бы ещё закипела; Но не видеть взаимной любви, Всюду слышать одни лишь проклятья, Всюду встретить презрения взгляд И не пасть, когда злобно объятья Раскрывает один лишь разврат? Не смотри-ж на неё ты с презреньем, От себя её прочь не гони, Лучше в душу её с сожаленьем И с участием теплым взгляни!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( 'Ivan G. M.' )  [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881), "Отверженная", 1865 [voice and piano], an experiment in recitative [ sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 110