by Li-Song-Flu (b. 1870)
Translation by Hans Bethge (1876 - 1946)
Traurige Frühlingsnacht
Language: German (Deutsch)  after the Chinese (中文)
Geschrei der silbernen Fasanen Klang melancholisch durch die Nacht, Ich spielte dir auf meiner Flöte Ein Lied, das auch nicht fröhlich war. In dumpfer Trauer lag die Erde, Wir wußten keinen Grund zu nennen, Daß unsre Augen überflossen, - Das Leben war wie Blei in uns. Uns war so bange wie den Blumen, Du ließest deine Hände hängen, Du sahst mich an und sprachest müde: "Sei still, es wird vorübergehn."
Confirmed with Hans Bethge, Die chinesische Flöte, Insel Verlag, 1918, page 95.
Text Authorship:
- by Hans Bethge (1876 - 1946), "Traurige Frühlingsnacht", appears in Die chinesische Flöte [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li-Song-Flu (b. 1870) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sigurd von Koch (1879 - 1919), "Traurige Frühlingsnacht", 1916 [ voice and piano ], from Die geheimnisvolle Flöte, no. 2, Stockholm: Elkan & Schildknecht, Emil Carclius [sung text not yet checked]
- by Julius Röntgen (1855 - 1932), "Traurige Frühlingsnacht", op. 66 no. 17 (1916), published 1917 [ voice and piano ], from Chinesische Lieder, no. 17, Copenhagen: Wilhelm Hansen [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2016-02-10
Line count: 12
Word count: 69