by Anonymous / Unidentified Author
Quando di lui la sospirata vita
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): GER
Quando di lui la sospirata vita Nel mio cor vola e di cor più non priva Vive e, vivendo, aviva. Vita e morte gradita! Non sa che sia gioire Chi non sa così viver e morire.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Carlo Gesualdo da Venosa (c1561 - 1613), "Quando di lui la sospirata vita", published 1596. [vocal quintet] [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Wenn von ihr geseufztes Leben", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2016-01-11
Line count: 6
Word count: 36