by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862)
Встань, сойди! Давно денница
Language: Russian (Русский)
Встань, сойди! Давно денница И тебя давно жду я! Встань от ложа, голубица, [Совершинная моя]1! Солнце зиму с поля гонит, Дождь [давно себе прошёл]2 И росистый луг зацвел... Чу! И горлица уж стонет. Веет тонким ароматом Недозрелый виноград... Выходи, сестра, и с братом Обойди зелёный сад. Высока твоя светлица И за каменной стеной... [Покажись]3 же, голубица, Дай услышать голос твой! Для того, что взор твой ясен, Голос сладок, образ красен, Для того, что [хороша]4, Всей души моей душа!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Rimsky-Korsakov: "vstan', krasavica moja"
2 Rimsky-Korsakov: "davno, davno proshjol"
3 Rimsky-Korsakov: "Vykhodi"
4 Rimsky-Korskakov: "khorosha ty"
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Lev Aleksandrovich Mey (1822 - 1862), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gennady Osipovich Korganov (1858 - 1890), "Встань, сойди! Давно денница" [sung text not yet checked]
- by Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov (1844 - 1908), "Встань, сойди! Давно денница", op. 8 (Шесть романсов (Shest' romansov) = Six songs) no. 4 (1870) [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 78