by Elim Petrovich Metschersky, Prince (1808 - 1844)
Bist du
Language: German (Deutsch)
Mild wie ein Lufthauch im Mai, rein wie die Perle im Meer, klar wie der Himmel in Rom, so still wie die Mondnacht bist du. Kalt wie der Gletscher der Alp, fest wie der Felsen, der Fels von Granit, ruhig wie's Wasser im See, wie Gott unergründlich bist du! Denn aus den Sphären des Lichts, denn aus den Welten der Schönheit und Liebe, denn aus den Höhen des Alls, denn aus den Tiefen des Seins kommst du!
Text Authorship:
- by Elim Petrovich Metschersky, Prince (1808 - 1844) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "Bist du", S. 277 no. 1 (1844), published 1844. [voice and piano] [text verified 1 time]
- by Franz (Ferenc) Liszt (1811 - 1886), "Bist du", S. 277 no. 2 (1878), published 1879. [voice and piano] [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "You are", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Sylvain Labartette) , title 1: "Tu es", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Sei tu", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Virginia Knight
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 77