by Johann Baptist Mayrhofer (1787 - 1836)
Abendlied der Fürstin
Language: German (Deutsch)
Der Abend röthet nun das Thal, Mild schimmert Hesperus. Die Buchen stehen still zumahl, Und leiser rauscht der Fluß. Die Wolken segeln goldbesäumt Am klaren Firmament; Das Herz, es schwelgt, das Herz, es träumt, Von Erdenqual getrennt. [Auf grünem]1 Hügel hingestreckt, Schläft [sanft]2 der Jäger ein - Doch plötzlich ihn der Donner weckt, Und Blitze zischen drein. Wo bist du, heilig Abendroth, Wo, sanfter Hesperus? [Es wandelt sich]3 in Schmerz und Noth [Ein]4 jeglicher Genuß.
View original text (without footnotes)
2 Schubert: "wohl"
3 Schubert: "So wandelt denn"
4 Schubert: "Sich"
Research team for this page: Richard Morris , Peter Rastl [Guest Editor]
Confirmed with Gedichte von Johann Mayrhofer. Wien. Bey Friedrich Volke. 1824, page 36.
1 Schubert: "Am grünen"2 Schubert: "wohl"
3 Schubert: "So wandelt denn"
4 Schubert: "Sich"
Text Authorship:
- by Johann Baptist Mayrhofer (1787 - 1836), "Abendlied der Fürstin" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Abendlied der Fürstin", D 495 (1816), published 1868 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Cançó de vesprada de la princesa", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Avondlied van de vorstin", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Evening song of the Princess", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Chant du soir de la Princesse", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Canto serale della principessa", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Richard Morris , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 74