by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897)
Тихо, море голубое!
Language: Russian (Русский)
Тихо, море голубое! Если б вихрь не налетал, Не шумело б, не кидало б В берега за валом вал! Тихо б грудь моя дышала, Если б вдруг, в душе моей Образ твой не проносился Вихря буйного быстрей!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897), no title, written 1862, appears in Новогреческие песни (Novogrecheskije pesni), no. 6 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Vasily Mikhailovich Orlov (1858 - 1901), "Тихо море голубое" [sung text not yet checked]
- by Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov (1844 - 1908), "Тихо море голубое", op. 50 (Четыре романса (Chetyre romansa)) no. 3 (1897) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Rosa Harriet Jeaffreson Newmarch (1857 - 1940) ; composed by Edward Elgar, Sir.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 37