by Anonymous / Unidentified Author
La pauvre Adèle
Language: French (Français)
Available translation(s): ITA
Dites-moi pastourelle, Quel est ce vieux château Dont la sombre tourelle Domine le hameau? C’est celui d’une belle En proie à la douleur, Car pour la pauvre Adèle Il n’est plus de bonheur. Dites-moi pastourelle, A-t-on trahi sa foi? Las! Son amant fidèle Est mort servant son Roi: Cette affreuse nouvelle A dechiré son coeur, Et pout la pauvre Adèle Il n’est plus de bonheur. Épris de son image, Touché de son chagrin, Prince de haut parage A demandé sa main; Hélas! lui répont-elle, Vous m’honorez, Seigneur, Mais pour la pauvre Adèle Il n’est plus de bonheur. Quand notre âme est blessée D’un trait si douloureux, Une triste pensée Convient seule à nos voeux: Il faut vivre avec elle, Ou mourir de douleur, Et pour la pauvre Adèle Il n’est plus de bonheur.
Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Joseph François) Narcisse Carbonel (1773 - 1855), "La pauvre Adèle", published 1816 [voice and lyre or guitar], Paris, Bureau du Journal de Guitare chez Meissonnier, rue Montmartre No. 182 au coin du Boulevard; in the Journal de Lyre ou Guitare, 6e Année, no. 97 [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ITA Italian (Italiano) (Antonio Zencovich) , title 1: "La povera Adele", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Antonio Zencovich
This text was added to the website: 2014-07-28
Line count: 32
Word count: 133