by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841)
Как небеса, твой взор блистает
Language: Russian (Русский)
Our translations: ENG
Как небеса, твой взор блистает Эмалью голубой, Как поцелуй, звучит и тает Твой голос молодой; За звук один волшебной речи, За твой единый взгляд, [Я рад отдать]1 красавца сечи, Грузинский мой булат; И он порою сладко блещет, И сладостней звучит, При звуке том душа трепещет, И в сердце кровь кипит. Но жизнью бранной и мятежной Не тешусь я с тех пор, Как услыхал твой голос нежный И встретил милый взор.
N. Rimsky-Korsakov sets stanzas 1-2
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Rimsky-Korsakov: "Я бросить рад" ("Ja brosit' rad") ; Sviridov : "Я бросить рад, отдать" ("Ja brosit' rad, otdat'")
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Akhilles Nikolayevich Alferaki (1846 - 1919), "Как небеса твой взор блистает", op. 18 (4 Романса с сопровождением фортепиано (4 Romansa s soprovozhdeniem fortepiano) = Quatre mélodies) no. 4 [ voice and piano ], Leipzig, Belaieff [sung text not yet checked]
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Как небеса твой взор блистает", op. 13 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 3 (1878), published 1879 [ voice and piano ], St Petersburg, Bessel [sung text not yet checked]
- by Karl Yulyevich Davidov (1838 - 1889), "Как небеса твой взор блистает", published [1890] [ voice and piano ], Moscow: Gutheil [sung text not yet checked]
- by Eduard Stefanovich Kabella (b. 1855), "Как небеса твой взор блистает" [sung text not yet checked]
- by Yury Vladimirovich Kochurov (1907 - 1852), "Как небеса твой взор блистает" [sung text not yet checked]
- by A. B. Kurakin (flourished c1877), "Как небеса твой взор блистает" [sung text not yet checked]
- by Mikhail Nikolayevich Kurbatov (1863 - 1934), "Восточная песня" [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Mikhailovich Miklashevsky (d. 1935), "Как небеса твой взор блистает" [sung text not yet checked]
- by Arkady Aleksandrovich Nesterov (1918 - 1999), "Как небеса твой взор блистает" [sung text not yet checked]
- by Andrey Filippovich Pashchenko (1883 - 1972), "Как небеса твой взор блистает" [sung text not yet checked]
- by Sergey Vladimirovich Protopopov (1883 - 1954), "Как небеса твой взор блистает" [sung text not yet checked]
- by Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov (1844 - 1908), "Как небеса, твой взор блистает", op. 7 (Четыре романса (Chetyre romansa)) no. 4 (1867), stanzas 1-2 [sung text checked 1 time]
- by Ilya Aleksandrovich Sats (1875 - 1912), "Как небеса твой взор блистает" [sung text not yet checked]
- by Alexander Nikolayevich Serov (1820 - 1871), "Как небеса твой взор блистает" [sung text not yet checked]
- by Nikolay Ivanovich Sizov (1866 - 1962), "Как небеса твой взор блистает" [sung text not yet checked]
- by Georgiy Vasil'yevich Sviridov (1915 - 1998), "Как небеса, твой взор блистает" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sergey Rybin) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 70