by Albrecht (Friedrich) Weber (1825 - 1901)
Translation by Adolf von Wilbrandt (Wilbrand) (1837 - 1911)
Nur ein Hauch, o Mädchen, ist das Leben
Language: German (Deutsch)  after the German (Deutsch)
Nur ein Hauch, o Mädchen, ist das Leben. Ging die Jugend hin, sie kehrt nicht wieder. Und es gleicht auch nicht ein Tag dem andern. Warum hart sein, warum nicht gewähren?
About the headline (FAQ)
Confirmed with Adolf von Wilbrandt, Lieder und Bilder, Berlin und Stuttgart: J. G. Cotta'sche Nachfolger, 1907, page 179. Appears in Indische Liedchen, in Wunsch und Neigung.
Authorship:
- by Adolf von Wilbrandt (Wilbrand) (1837 - 1911), no title, appears in Lieder und Bilder, in Indische Liedchen, in Wunsch und Neigung [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Albrecht (Friedrich) Weber (1825 - 1901), no title
Based on:
- a text in Maharashtri Prakrit by Hāla (flourished c20-24), no title, appears in Gāhā Sattasaī / Gāhā Kośa / Gāthā Saptaśatī = गाथासप्तशती [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Karl) Georg Göhler (1874 - 1954), "Nur ein Hauch, o Mädchen, ist das Leben", op. 2 no. 19, published 1900 [ voice and piano ], from 35 indische Liedchen für 1 Singstimme und Pianofortebegleitung, no. 19, Leipzig, Klemm [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2021-12-06
Line count: 4
Word count: 31