sometimes misattributed to Gregorio Martínez Sierra (1881 - 1947) and by María de la O Lejárraga García (1874 - 1974)
¡Dulce Jesús, que estás dormido!
Language: Spanish (Español)
¡Dulce Jesús, que estás dormido! ¡Por el santo pecho que te ha amamantado, Te pido que este hijo mío no sea soldado! Se lo llevarán, ¡y era carne mía! Me lo matarán, ¡y era mi alegría! Cuando esté muriendo, dirá: "¡Madre mía!" Y yo no sabré la hora ni el día.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- sometimes misattributed to Gregorio Martínez Sierra (1881 - 1947)
- by María de la O Lejárraga García (1874 - 1974) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Julián Bautista (1901 - 1961), "Villancico de las madres que tienen a sus hijos en brazos", op. 3 no. 2 (1921) [voice and piano], from Dos canciones, no. 2. [ sung text checked 1 time]
- by Manuel de Falla (1876 - 1946), "Oración de las madres que tienen a sus hijos en brazos" [ sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-16
Line count: 8
Word count: 51