Ой не відтіль місяць світить
Language: Ukrainian (Українська)
Ой не вiдтiль мiсяць свiтить, вiдкiль яснi зiрки. Та внадився козаченько до чужоi жiнки. Та внадився, та внадився, як кабан до жита, Та вже ж в нього нема ребер й голова побита. Чогось мужик догадався, в сiнях притаiвся, А на той час козаченько до жiнки згодився. Мужик думав, що ячний снiп, та взяв молотити, Одбив ребра, руки, ноги, голова побита…
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Yegorovich Varlamov (1801 - 1848), "Ой не відтіль місяць світить" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-12-29
Line count: 8
Word count: 60