by Hermann Löns (1866 - 1914)
Liebesklage
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): FIN
Weidenbaum, dir will ich’s sagen, Weidenbaum, dir will ich’s klagen, lieblich ist die Maienzeit, doch ich trage Herzeleid. Weidenbaum, du sollst es hören, daß er nie wird wiederkehren, schön und lustig ist der Mai, doch mein Glück das ist vorbei. Weidenbaum, du sollst es wissen, nie soll er mich wieder küssen, wieder kehrt die Maienzeit, doch sie bringt mir neues Leid. Weidenbaum, wenn sie dich fragen, Weidenbaum, dann sollst du sagen, wen betrogen hat der Mai, dessen Frühling ist vorbei.
Authorship:
- by Hermann Löns (1866 - 1914), "Liebesklage" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yrjö Henrik Kilpinen (1892 - 1959), "Liebesklage", <<1944 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Rakkauden valitus ", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2019-10-28
Line count: 16
Word count: 80