Texts to Art Songs and Choral Works by F. Martin
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Chansons [First set]
- no. 1. Sonnet CHI ENG GER POR
- no. 2. Petite église (Text: Henri Devain)
- no. 3. Le coucou (Text: Paul Jean Toulet)
- no. 4. Ode (Text: Pierre de Ronsard) ENG ENG GER
- no. 5. Chanson (Text: Charles Ferdinand Ramuz)
- Chansons [Second set]
- no. 1. Janeton (Text: Roland Stähli)
- no. 2. Petite église (Text: Henri Devain)
- no. 3. Si Charlotte avait voulu (Text: Roland Stähli)
- Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke (The air of the love and death of Coronet Christoph Rilke, translated by Knut W. Barde) (Chanson de l'amour et la mort du cornette Christophe Rilke) ENG FRE
- no. 1. Reiten... (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG FRE
- no. 2. Der kleine Marquis (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- no. 3. Jemand erzählt von seiner Mutter (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- no. 4. Wachtfeuer (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- no. 5. Das Heer (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- no. 6. Ein Tag durch den Troß (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- no. 7. Spork (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- no. 8. Der Schrei (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- no. 9. Der Brief (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG FRE
- no. 10. Das Schloß (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- no. 11. Rast (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG FRE
- no. 12. Das Fest (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG FRE
- no. 13. Und Einer steht... (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- no. 14. Bist Du die Nacht? (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG FRE
- no. 15. Hast Du vergessen...? (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG FRE
- no. 16. Die Turmstube (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- no. 17. Im Vorsaal (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- no. 18. War ein Fenster offen? (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG FRE
- no. 19. Ist das der Morgen? (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG FRE
- no. 20. Aber die Fahne ist nicht dabei (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG FRE
- no. 21. Die Fahne (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG FRE
- no. 22. Der Tod (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- no. 23. Im nächsten Frühjahr (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- Drey Minnelieder
- no. 1. Ach Herzliep (Text: Anonymous)
- no. 2. Ez stuont ein frouwe alleine (Text: Dietmar von Aist) GER
- no. 3. Unter der linden (Text: Walther von der Vogelweide) ENG ENG GER GER GER GER GER GER GER GER
- Mass for double choir [cantata]
- no. 1. Kyrie (Text: Bible or other Sacred Texts) CAT DUT ENG
- no. 2. Gloria (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts) DUT ENG FRE GER GER MUL
- no. 3. Credo (Text: Bible or other Sacred Texts) DUT ENG FRE
- no. 4. Sanctus (Text: Bible or other Sacred Texts) CAT DUT ENG FIN FRE
- no. 5. Benedictus (Text: Bible or other Sacred Texts) CAT DUT ENG
- no. 6. Agnus dei (Text: Bible or other Sacred Texts) DUT ENG FRE GER IRI ITA MUL
- Poèmes de la Mort et Ballade des Pendus
- no. 1. Je connais que pauvres et riches (Text: François Villon)
- no. 2. Mort, j'appelle de ta rigueur (Text: François Villon) ENG
- no. 3. Ballade des Pendus (Text: François Villon) ENG
- Quatre sonnets à Cassandre (Four Sonnets to Cassandra) ENG
- no. 1. Qui voudra voir comme un dieu me surmonte (Text: Pierre de Ronsard) ENG
- no. 2. Nature ornant la dame qui devoyt (Text: Pierre de Ronsard) ENG
- no. 3. Avant le temps tes tempes fleuriront (Text: Pierre de Ronsard) CHI ENG
- no. 4. Quand je te vois, seule, assise, à part toi (Text: Pierre de Ronsard) ENG
- Sechs Monologe aus "Jedermann" (Six monologues extraits de « Jedermann ») FRE
- no. 1. Ist alls zu End das Freudenmahl (Text: Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal) FIN FRE
- no. 2. Ach Gott, wie graust mir vor dem Tod (Text: Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal) FIN FRE
- no. 3. Ist als wenn eins gerufen hätt (Text: Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal) FIN FRE
- no. 4. So wollt ich ganz zernichtet sein (Text: Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal) FIN FRE
- no. 5. Ja! Ich glaub: solches hat er vollbracht (Text: Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal) FIN FRE
- no. 6. O ewiger Gott! O göttliches Gesicht! (Text: Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal) FIN FRE
- Songs of Ariel from Shakespeare's Tempest
- no. 1. Come unto these yellow sands (Text: William Shakespeare) FIN FRE FRE FRE FRE SPA SWE
- no. 2. Full fathom five thy father lies (Text: William Shakespeare) DUT FIN FRE FRE FRE GER GER IRI ITA ITA NOR SPA SWE
- no. 3. Before you can say, "Come" and "Go" (Text: William Shakespeare) FRE ITA ITA
- no. 4. You are three men of sin, whom Destiny (Text: William Shakespeare) FRE ITA
- no. 5. Where the bee sucks there suck I (Text: William Shakespeare) FIN FRE FRE GER SPA SWE
- Trois Chants de Noël (Three Christmas Songs) ENG
- no. 1. Les cadeaux (Text: Albert Rudhardt) ENG
- no. 2. Image de Noël (Text: Albert Rudhardt) ENG
- no. 3. Les bergers (Text: Albert Rudhardt) ENG
- Trois poèmes païens
- no. 1. Hymne (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle)
- no. 2. Le retour d’Adonis (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle)
- no. 3. L’Astre rouge (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle)
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Aber die Fahne ist nicht dabei (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG FRE
- Ach Gott, wie graust mir vor dem Tod (in Sechs Monologe aus "Jedermann") (Text: Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal) FIN FRE
- Ach Herzliep (in Drey Minnelieder) (Text: Anonymous)
- Agnus dei (in Mass for double choir) (Text: Bible or other Sacred Texts) DUT ENG FRE GER IRI ITA MUL
- Avant le temps tes tempes fleuriront (in Quatre sonnets à Cassandre) (Text: Pierre de Ronsard) CHI ENG
- Ballade des Pendus (in Poèmes de la Mort et Ballade des Pendus) (Text: François Villon) ENG
- Before you can say, "Come" and "Go" (in Songs of Ariel from Shakespeare's Tempest) (Text: William Shakespeare) FRE ITA ITA
- Benedictus (in Mass for double choir) (Text: Bible or other Sacred Texts) CAT DUT ENG
- Bist Du die Nacht? (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG FRE
- Cantate pour le 1er Août (Text: Charly Clerc)
- Chanson (in Chansons [First set]) (Text: Charles Ferdinand Ramuz)
- Come unto these yellow sands (in Songs of Ariel from Shakespeare's Tempest) (Text: William Shakespeare) FIN FRE FRE FRE FRE SPA SWE
- Credo (in Mass for double choir) (Text: Bible or other Sacred Texts) DUT ENG FRE
- Das Fest (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG FRE
- Das Heer (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- Das Schloß (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- Dédicace de Pierre de Ronsard (Text: Pierre de Ronsard) ENG
- Der Brief (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG FRE
- Der kleine Marquis (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- Der Schrei (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- Der Tod (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- Die Fahne (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG FRE
- Die Turmstube (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- Ein Tag durch den Troß (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- Ez stuont ein frouwe alleine (in Drey Minnelieder) (Text: Dietmar von Aist) GER
- Full fathom five thy father lies (in Songs of Ariel from Shakespeare's Tempest) (Text: William Shakespeare) DUT FIN FRE FRE FRE GER GER IRI ITA ITA NOR SPA SWE
- Gloria (in Mass for double choir) (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts) DUT ENG FRE GER GER MUL
- Hast Du vergessen...? (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG FRE
- Hymne (in Trois poèmes païens) (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle)
- Image de Noël (in Trois Chants de Noël) (Text: Albert Rudhardt) ENG
- Im nächsten Frühjahr (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- Im Vorsaal (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- Ist alls zu End das Freudenmahl (in Sechs Monologe aus "Jedermann") (Text: Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal) FIN FRE
- Ist als wenn eins gerufen hätt (in Sechs Monologe aus "Jedermann") (Text: Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal) FIN FRE
- Ist das der Morgen? (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG FRE
- Ja! Ich glaub: solches hat er vollbracht (in Sechs Monologe aus "Jedermann") (Text: Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal) FIN FRE
- Janeton (in Chansons [Second set]) (Text: Roland Stähli)
- Jemand erzählt von seiner Mutter (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- Kyrie (in Mass for double choir) (Text: Bible or other Sacred Texts) CAT DUT ENG
- L’Astre rouge (in Trois poèmes païens) (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle)
- Le coucou (in Chansons [First set]) (Text: Paul Jean Toulet)
- Le retour d’Adonis (in Trois poèmes païens) (Text: Charles-Marie-René Leconte de Lisle)
- Les bergers (in Trois Chants de Noël) (Text: Albert Rudhardt) ENG
- Les cadeaux (in Trois Chants de Noël) (Text: Albert Rudhardt) ENG
- Mort, j'appelle de ta rigueur (in Poèmes de la Mort et Ballade des Pendus) (Text: François Villon) ENG
- Je connais que pauvres et riches (in Poèmes de la Mort et Ballade des Pendus) (Text: François Villon)
- Mort saisit sans exception (in Poèmes de la Mort et Ballade des Pendus) (Text: François Villon)
- Nature ornant la dame qui devoyt (in Quatre sonnets à Cassandre) (Text: Pierre de Ronsard) ENG
- Ode à la Musique (Text: Guillaume de Machaut) ENG
- Ode (in Chansons [First set]) (Text: Pierre de Ronsard) ENG ENG GER
- O ewiger Gott! O göttliches Gesicht! (in Sechs Monologe aus "Jedermann") (Text: Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal) FIN FRE
- Petite église (in Chansons [Second set]) (Text: Henri Devain)
- Petite église (in Chansons [First set]) (Text: Henri Devain)
- Quand je te vois, seule, assise, à part toi (in Quatre sonnets à Cassandre) (Text: Pierre de Ronsard) ENG
- Quant n'ont assez fait dodo (Text: Charles, Duc d'Orléans)
- Qui voudra voir comme un dieu me surmonte (in Quatre sonnets à Cassandre) (Text: Pierre de Ronsard) ENG
- Rast (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG FRE
- Reiten... (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG FRE
- Sanctus (in Mass for double choir) (Text: Bible or other Sacred Texts) CAT DUT ENG FIN FRE
- Si Charlotte avait voulu (in Chansons [Second set]) (Text: Roland Stähli)
- Sonnet (in Chansons [First set]) CHI ENG GER POR
- So wollt ich ganz zernichtet sein (in Sechs Monologe aus "Jedermann") (Text: Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal) FIN FRE
- Spork (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- Tête de linotte [x]
- Und Einer steht... (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- Unter der linden (in Drey Minnelieder) (Text: Walther von der Vogelweide) ENG ENG GER GER GER GER GER GER GER GER
- Wachtfeuer (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG FRE
- War ein Fenster offen? (in Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke) (Text: Rainer Maria Rilke) ENG ENG FRE
- Where the bee sucks there suck I (in Songs of Ariel from Shakespeare's Tempest) (Text: William Shakespeare) FIN FRE FRE GER SPA SWE
- You are three men of sin, whom Destiny (in Songs of Ariel from Shakespeare's Tempest) (Text: William Shakespeare) FRE ITA
Last update: 2024-10-26 04:43:02