Texts to Art Songs and Choral Works by M. Antsev
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- `Elegija = Элегия (Text: G. Teodorovich) [x]
- Javis' vozljublennaja ten' = Явись возлюбленная тень (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE GER GER
- Kak nad gorjacheju zoloj = Как над горячею золой (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) ENG FRE GER
- Kak vecher tikh = Как вечер тих [x]
- Kolokol'chiki moi, cvetiki stepnye = Колокольчики мои, цветики степные (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- Moj drug, nad nami solnce bleshchet = Мой друг, над нами солнце блещет (Text: Nestor Vasil'yevich Kukol'nik) [x]
- Molju tebja = Молю тебя (Text: G. Teodorovich) [x]
- Nad mladenca kolybel'ju = Над младенца колыбелью (Text: P. Zhadovsky) [x]
- Na tjomnom nebe zvezdy nochi = На тёмном небе звезды ночи (Text: Konstantin Mikhailovich Fofanov)
- O, jesli b znala ty = О, если б знала ты (Text: G. Teodorovich) [x]
- Opali vy, listy vcherashnej rozy = Опали вы, листы вчерашней розы (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Paduchaja zvezda = Падучая звезда (Text: G. Teodorovich) [x]
- Poceluj = Поцелуй (Text: Yakov Petrovich Polonsky) ENG
- Putnik = Путник (Text: St. N. de-Vitt) [x]
- Serenada = Серенада (Text: Aleksei Nikolayevich Apukhtin) [x]
- Sljozy = Слёзы (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) FRE FRE GER
- Spi, maljutka moj prekrasnyj = Спи, малютка мой прекрасный (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG ENG FRE FRE GER GER SWE
- Spi v kolybeli narjadnoj = Спи в колыбели нарядной (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia , as K. R.)
- Umirajushchaja noch' = Умирающая ночь [x]
- Uvy! Ne pervaja ljubov' = Увы! Не первая любовь (Text: Nestor Vasil'yevich Kukol'nik) [x]
- Vechernjaja zvezda = Вечерняя звезда (Text: Ekaterina Andreyena Beketova)
- Vesennije vody = Весенние воды (Text: Fyodor Ivanovich Tyutchev) CHI ENG ENG ENG FRE FRE GER
- V `etot sumrachnyj den' = В этот сумрачный день (Text: K. P. R.) [x]
- V mojom serdce = В моём сердце (Text: G. Teodorovich) [x]
- Vo vremja junosti mojej = Во время юности моей (Text: G. Teodorovich) [x]
- Vsjo dlja tebja = Всё для тебя (Text: G. Teodorovich) [x]
- Zatish'e = Затишье (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia , as K. R.)
Last update: 2025-02-22 07:02:12