LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

On Wenlock Edge

Song Cycle by Ralph Vaughan Williams (1872 - 1958)

1. On Wenlock Edge
 (Sung text)

Language: English 
On Wenlock Edge the wood's in trouble;
His forest fleece the Wrekin heaves;
The gale, it plies the saplings double,
And thick on Severn snow the leaves.

'Twould blow like this through holt and hanger
When Uricon the city stood:
'Tis the old wind in the old anger,
But then it threshed another wood.

Then, 'twas before my time, the Roman
At yonder heaving hill would stare:
The blood that warms an English yeoman,
The thoughts that hurt him, they were there.

There, like the wind through woods in riot,
Through him the gale of life blew high;
The tree of man was never quiet:
Then 'twas the Roman, now 'tis I.

The gale, it plies the saplings double,
It blows so hard, 'twill soon be gone:
To-day the Roman and his trouble
Are ashes under Uricon.

Text Authorship:

  • by Alfred Edward Housman (1859 - 1936), no title, appears in A Shropshire Lad, no. 31, first published 1896

See other settings of this text.

Researcher for this page: Ted Perry

2. From far, from eve and morning
 (Sung text)

Language: English 
From far, from eve and morning
And yon twelve-winded sky,
The stuff of life to knit me
Blew hither: here am I.

Now - for a breath I tarry
Nor yet disperse apart - 
Take my hand quick and tell me,
What have you in your heart.

Speak now, and I will answer;
How shall I help you, say;
Ere to the wind's twelve quarters
I take my endless way.

Text Authorship:

  • by Alfred Edward Housman (1859 - 1936), no title, appears in A Shropshire Lad, no. 32, first published 1896

See other settings of this text.

Researcher for this page: Ted Perry

3. Is my team ploughing
 (Sung text)

Language: English 
"Is my team ploughing,
That I was used to drive
And hear the harness jingle
When I was man alive?"

Ay, the horses trample,
The harness jingles now;
No change though you lie under
The land you used to plough.

 ... 

"Is my girl happy,
That I thought hard to leave,
And has she tired of weeping
As she lies down at eve?"

Ay, she lies down lightly,
She lies not down to weep:
Your girl is well contented.
Be still, my lad, and sleep.

"Is my friend hearty,
Now I am thin and pine,
And has he found to sleep in
A better bed than mine?"

Yes, lad, I lie easy,
I lie as lads would choose;
I cheer a dead man's sweetheart,
Never ask me whose.

Text Authorship:

  • by Alfred Edward Housman (1859 - 1936), no title, appears in A Shropshire Lad, no. 27, first published 1896

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Patricia Dillard Eguchi) , "Mon attelage laboure-t-il ?", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • HEB Hebrew (עברית) (Max Mader) , "האם הצמד שלי חורש", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

4. Oh, when I was in love with you
 (Sung text)

Language: English 
Oh, when I was in love with you,
Then I was clean and brave,
And miles around the wonder grew
How well did I behave.

And now the fancy passes by,
And nothing will remain,
And miles around they'll say that I
Am quite myself again.

Text Authorship:

  • by Alfred Edward Housman (1859 - 1936), no title, appears in A Shropshire Lad, no. 18, first published 1896

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Walter A. Aue) , "Oh, als verliebt ich war in dich", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this page: Ted Perry

5. Bredon Hill  [sung text not yet checked]

Language: English 
In summertime on Bredon
The bells they sound so clear;
Round both the shires they ring them
In steeples far and near,
A happy noise to hear.

Here of a Sunday morning
My love and I would lie,
And see the coloured counties,
And hear the larks so high
About us in the sky.

The bells would ring to call her 
In valleys miles away;
"Come all to church, good people;
Good people come and pray."
But here my love would stay.

And I would turn and answer
Among the springing thyme,
"Oh, peal upon our wedding,
And we will hear the chime,
And come to church in time."

But when the snows at Christmas
On Bredon top were strown,
My love rose up so early
And stole out unbeknown
And went to church alone.

They tolled the one bell only,
Groom there was none to see,
The mourners followed after,
And so to church went she,
And would not wait for me.

The bells they sound on Bredon,
And still the steeples hum,
"Come all to church, good people." -
O noisy bells, be dumb;
I hear you, I will come.

Text Authorship:

  • by Alfred Edward Housman (1859 - 1936), "Bredon Hill", appears in A Shropshire Lad, no. 21, first published 1896

See other settings of this text.

Note: "Bredon" is pronounced /breedon/

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

6. Clun
 (Sung text)

Language: English 
  Clunton and Clunbury,
   Clungunford and Clun,
  Are the quietest places
   Under the sun.

In valleys of springs of rivers,
By Ony and Teme and Clun,
The country for easy livers,
The quietest under the sun,

We still had sorrows to lighten,
One could not be always glad,
And lads knew trouble at Knighton,
When I was a Knighton lad.

By bridges that Thames runs under,
In London, the town built ill,
'Tis sure small matter for wonder
If sorrow is with one still.

And if as a lad grows older
The troubles he bears are more,
He carries his griefs on a shoulder
That handselled them long before.

Where shall one halt to deliver
This luggage I'd lief set down?
Not Thames, not Teme is the river,
Nor London nor Knighton the town:

'Tis a long way further than Knighton,
A quieter place than Clun,
Where doomsday may thunder and lighten
And little 'twill matter to one.

Text Authorship:

  • by Alfred Edward Housman (1859 - 1936), no title, appears in A Shropshire Lad, no. 50, first published 1896

See other settings of this text.

Researcher for this page: Ted Perry
Total word count: 730
Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris