C'est permis de fumer. Gare L'Écuyère de Médrano quand tu fumes ton cigare Saute à travers les anneaux.
Trois poèmes de Jean Cocteau
Song Cycle by Darius Milhaud (1892 - 1974)
Translated to:
English — Three poemes of Jean Cocteau (Laura Prichard)
1. Fumée
Text Authorship:
- by Jean Cocteau (1889 - 1963)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "Smoke", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Fête de Bordeaux
Le manège à vapeur regarde s'en aller Interminablement le paquebot "Touraine" Il donnerait tout l'or de sa gloire foraine Pour défaire sur l'eau son voyage enroulé.
Text Authorship:
- by Jean Cocteau (1889 - 1963)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "The Festival in Bordeaux ", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Fête de Montmartre
Ne vous balancez pas si fort Le ciel est à tout le monde Marin d'eau douce la nuit profonde Se moque de vos ancres d'or Et boit debout en silence Comme du papier buvard Votre dos bleu qui encense Puissamment le boulevard.
Text Authorship:
- by Jean Cocteau (1889 - 1963), "Fête de Montmartre", written 1920, appears in Poésies 1917-1920, Paris, Éd. de la Sirène, first published 1920
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , "The Festival at Montmartre ", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]