No vayas Gil, al sotillo;
Que yo sé
Quien novio al sotillo fué,
Que volvió hecho novillo.
Gil, si es que al sotillo vas,
Mucho en la jornada pierdes ;
Verás sus álamos verdes
Y al corno que volverás ;
Allá en el sotillo oirás
De algún ruiseñor las quejas,
Y en tu casa a las cornejas,
Y ya tal vez al cuclillo.
No vayas, Gil, al sotillo ;
Que yo sé
Quien novio al sotillo fué.
Que volvió hecho novillo.
Al sotillo floreciente
No vayas, Gil, sin temores,
Pues mientras miras sus flores
te enraman toda la frente ;
Hasta ... agua transparente
Te dirá tu perdición,
Viendo en ella tu armazón,
Que es mas que la de un castillo.
No vayas, Gil, al sotillo ;
Que yo sé
Quien novio al sotillo fué,
Que volvió hecho novillo.
Mas si vas determinado,
Y allá te piensas holgar,
Procura no merendar
De esto que llaman venado ;
De aquel vino celebrado
De Toro, no has de beber,
Por no dar de qué entender
Al uno y otro corillo.
No vayas Gil, al sotillo ;
Que yo sé
Quien novio al sotillo fué,
Que volvió hecho novillo.
No vayas, Gil, al sotillo.
Canciones Epigramaticas
Song Cycle by Amadeo Vives (1871 - 1932)
1. No vayas Gil, al sotillo
Text Authorship:
- by Luis de Góngora y Argote (1561 - 1627), "No vayas Gil, al sotillo"
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Barbara Miller2. La molinera
Solía que andaba, El mi molinó, Solía que andaba, Y ahora no. En mi edad primera, Cuando la alegría En mi florecía De la primavera, Quiso molinera Hacerme el amor. Solía que andaba, etc. Liciones me daba, Y de cuando en cuando La piedra picando, A todos picaba, Tanto, que volaba Con la picazón. Solía que andaba, etc. Era tan bonico Mi molino, y tal, Que no había caudal Que fuese tan rico ; Era chiquitico Y como una flor. Solía que andaba, etc. Con cualquier corriente Molía su grano, Trayendo á una mano Al flaco y valiente, Y jamás de gente Vacío se vió. Solía que andaba, etc. Hacía una harina Tan blanca y picante, Que en un mismo instante Ciega y encamina ; Y era peregrina Hasta en el olor. Solía que andaba, etc. Era muy dever Cuán enharinados Hasta en los salvados Todos querían ser ; Todo era moler Con la presunción. Solía que andaba, etc. Vino una avenida, Que con el caudal Dió en el hospital, Y quedé perdida Ya lo presumida En mi se acabó. Solía que andaba, etc. Tarde me arrepiento De no haber molido El grano escogido Que arrojaba al viento. El conocimiento Tarde á mi liegó. Solía que andaba, etc. ... En su lozanía No fíe ninguna, Que apaga la luna Cuanto enciende el día. Quien del tiempo fia Mire cual estoy. Solía que andaba, etc. ...
Text Authorship:
- by Francisco de Trillo y Figueroa (1618 - 1680), "Lettrilla X", written 1652
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Barbara Miller3. El Galán y la casada
Que de la casada hermosa Ande el alma cosquillosa, Y que al fin su red me enlace, Que me place; Pero que ella libre viva Cuando en hierros me cautiva, Que son a sus pies de cera, Guarda fuera. Que se ponga a la ventana, Dando a entender muy lozana Que nadie la satisface, Que me place; Mas que sea en su balcón, Cual tablilla de mesón, Que da posada a cualquiera, Guarda fuera. Que a la comedia algún día Vaya con licencia mía, Aunque allí su papel hace, Que me place; Mas que equívoca de faldas, Haga a dos visos espaldas, Cual si yo no lo entendiera, Guarda fuera. Que ya del amor cansada, Como a vida sepultada, Diga: Resquiescat in pace, Que me place; Mas que me tenga por muerto Cuando a otro le hace cierto, Y luego que yo la quiera, Guarda fuera. Que tenga confesor viejo, Adonde como en espejo Enmiende los yerros que hace, Que me place; Pero que le tenga mozo, Para que con este embozo Me sirva a mí de contera, Guarda fuera. Que la ferie su marido Los dulces, joya y vestido Con que nuestras bodas trace, Que me place; Mas que, por mudar de porte, Con un figurón de corte Entapice la pllera, Guarda fuera.
Text Authorship:
- by Francisco de Trillo y Figueroa (1618 - 1680), appears in Composiciones varias, in Sátira II
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. ¡Válgame Dios, que los ánsares vuelan!
... Andando en el suelo Vide un ánsar chico, Y alzando su pico Vino á mi de vuelo. Dióme un gran consuelo De verle alear. ¡Válgame Dios, etc. ...! El ansar gracioso Comenzó á picarme, Y aun á enamorarme Su pico amoroso; Mas, como alevoso Volvióme a dejar. ¡Válgame Dios, etc. ...! Era tan bonico, Que me dejó en calma, Dando gusto al alma Su agraciado pico, Pues era, aunque chico Grande en el picar. ¡Válgame Dios, etc. ...! Mas quisiera yo Nunca haberle visto, Pues dulce le asisto Y cruel huyó : Sólo me dejó Qué sentir y amar. ¡Válgame Dios, etc. ...! ...
Text Authorship:
- by Francisco de Trillo y Figueroa (1618 - 1680), "Letrilla III - Trovada"
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Barbara Miller5. La vida del muchacho  [sung text not yet checked]
Hermana Marica, Mañana que es fiesta, No irás tú á la miga, Ni yo iré á la escuela. Pondráste el corpiño Y la saja buena, Cabezon labrado, Toca y albanega. Y á mi me pondrán Mi camisa nueva, Sayo de palmilla, Media de estameña. Y si hace bueno, Traeré la montera Que me dió la Pascua Mi señora abuela, Y el estadal roxo, Con lo que le cuelga, Que truxo el vecino Quandu fué á la feria. Irémos á misa, "Verémos la Iglesia, Dará nos un quarto Mi tia la ollera. Compraremos dél, Que nadie lo sepa, Chochos y garbanzos Para la merienda. Y en la tardecita En nuestre plazuela Jugaré yo al toro, Y tú á las muñecas Con las dos hermanas Juana y Madalena, Y las dos primillas Marica y la tuerta. Y si quiere madre Dar las castañetas, Podrás tanto de ello Baylar en la puerta, Y al son del adufe Cantará Andreguela: No me aprovecháron, Mi madre las yerbas. Y yo de papel Haré una librea Teñida con moras, Porque bien parezca, Y una caperuza Con muchas almendras. Pondré por penacho Las dos plumas negras Del rabo del gallo Que acullá en la guerra Anarangeamos Las carnestolendas : Y en la caña larga Pondré una bandera Con dos borlas blancas En sus tranzaderas. Y en mi caballito Pondré una cabeza De guadamecí, Dos hilos por riendas. Y entraré en la calle Haciendo corbetas, Yo y otros del barrio, Que son mas de treinta. Jugarémos cañas Junto á la plazuela, Porque Bartolilla Salga acá v nos vea: Bartola la hija De la panadera, La que suele darme Tortas con manteca ; Porque algunas veces Hacemos yo y ella Las bellaquerías Detras de la puerta.
Text Authorship:
- by Luis de Góngora y Argote (1561 - 1627), "La vida del muchacho"
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]6. Madre, la mi madre
Madre, la mi madre, Guardas me ponéis; Que si yo no me guardo No me guardaréis. Dicen que está escrito, Y con gran razón, Ser la privación Causa de apetito; Crece ... infinito Encerrado amor ; Por eso es mejor Que no me encerréis; Que si yo no me guardo No me guardaréis. ... Es de tal manera La fuerza amorosa, Que a la más hermosa La vuelve en quimera, El pecho de cera De fuego la gana, Las manos de lana, De fieltro los piés ; Que si yo no me guardo Mal me guardaréis.
Text Authorship:
- by Miguel de Cervantes Saavedra (1547 - 1616)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Barbara Miller7. Ella, yo y un genovés
A la que causó la llaga Que en mi corazón renuevo Yo la quiero como debo, Y un genovés como paga. Ved en qué vendrá a parar. Compieiendo su poder, Haciendo yo mi deber, Y él haciendo su pagar. Mal en oponerme hago, Siendo de bolsa tan leve, A quien ni teme ni debe, Yo, que ni temo ni pago. Cuando mi talego amaga El suyo, de fruto nuevo, Yo la quiero como debo, Y un genovés como paga. Si la veo en su posada con el genovés Cupido, Estoy yo como vendido, Ella está como comprada Mirad, pues, a quién oira, Si en el reloj que regala, Mi mano es la que señala Y la suy ala que da. Toda mi dicha se estraga Por cuantos caminos pruebo Yo la quiero como debo, Y un genovés como paga. ¿Cómo la podré agradar Los deseos avarientos, Si voy a contarla cuentos, Y él da cuentos a contar?
Text Authorship:
- by Francisco Gómez de Quevedo y Santibáñez Villegas (1580 - 1645), appears in Letrilla satirica
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]8. Que soy niña y tengo miedo
Ten, Amor, el arco quedo, Que soy niña, y tengo miedo. Dicen que amor ha vencido A las deidades mayores, y que de sus pasadores, Cielo y tierra está ofendido; Y habiendo aquesto sabido No es mucho temer su enredo, Que soy niña, y tengo miedo. Unos dicen el estrago, Que en Píramo y Tisbe hiciste; Otros cuán tirano fuiste Con la reina de Cartago; Y viendo que das tal pago, Atemorizada quedo, Que soy niña, y tengo miedo. No es, Amor, mi condición para sufrir tus temores, Tus engaños, tus terrores, Tus celos y compasión; Y en esta jurisdicción No me cogerás, si puedo, Que soy niña, y tengo miedo.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( 16th century )
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]9. El retrato de Isabela
Óyeme tu retrato, Niña Isabela, Salvo ser justo, Salvo ser propio, Salvo que hiela. Linda mata de pelo Peina tu mano, Salvo ser poco, Salvo ser corto, Salvo ser cano. Con la luz de tus ojos A todos pierdes, Salvo que lloran, Salvo ser bizcos, Salvo ser verdes. Con tu boca preciosa Nada compite, Salvo ser grande, Salvo ser belfa, Salvo que pide. Es tu nariz florero De fino aroma, Salvo ser fea, Salvo ser ancha, Salvo ser roma Tus dientes son alhajas De fino engarce, Salvo ser pocos, Salvo ser negros, Salvo ser grandes. Tu cintura embellece Tu linda facha, Salvo que dobla, Salvo que tuerce, Salvo que agacha. Y el amor que te tengo Me desconsuela, Porque eres falsa, Como tu madre, Como tu abuela. Este es tu fiel retrato, Niña Isabela.
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( 17th century )
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]10. La buenaventura
Hermosita, hermosita, La de las manos de plata, Más te quiere tu marido Que el rey de las alpujarras. Eres paloma sin hiel, Pero a veces eres brava Como leona de Orán O como tigre de Ocaña. Pero en un tras, en un tris El enojo se te pasa, Y quedas como alfeñique O como cordera mansa. Riñes mucho y comes poco; Algo celosita andas; Que es juguetón el tiniente Y quiere arrimar la vara. Cuando doncella te quiso Uno de una buena cara; Que mal hayan los terceros Que los gustos desbaratan. Si a dicha tú fueras monja Hoy tu convento mandaras, Porque tienes de abadesa Más de cuatrocientas rayas. No te lo quiero decir; Pero poco importa, vaya: Enviudarás otra vez, Y otras dos serás casada. No llores, señora mía; Que no siempre las gitanas Decimos il Evangelio; No llores, señora, acaba. Como te mueras primero Que el señor tiniente, basta Para remediar el daño De la viudez que amenaza. Has de heredar, y muy presto, Hacienda en mucha abundancia; Tendrás un hijo canónigo; La iglesia no se señala; De Toledo no es posible, Una hija rubia y blanca Tendrás, que si es religiosa, También vendrá a ser perlada Si tu esposo no se muere Dentro de cuatro semanas, Verásle corregidor De Burgos o Salamanca. Un lunar tienes: ¡qué lindo! ¡Ay Jesús, qué luna clara! ¡Qué sol, que allá en los antípodas Escuros valles aclara! Más de dos ciegos por verle Dieran más de cuatro blancas. Agora sí es la risica; ¡Ay, que bien haya esa gracia! Guárdate de las caídas, Principalmente de espaldas, Que suelen ser peligrosas En las principales damas. Cosas hay más que decirte: Si para el viernes me aguardas Las oirás, que son de gusto, Y algunas hay de desgracias.
Text Authorship:
- by Miguel de Cervantes Saavedra (1547 - 1616), appears in La gitanilla
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]11. El amor y los ojos
A la sala del crimen Llevé tus ojos, Porque son dos ladrones Facinerosos. Y cuando entraron, Se ha quejado el regente Que lo robaron. Con los ojos del alma Te estoy mirando; Y con los de la cara Disimulando. Que este es el modo De que nuestro cariño Se oculte a todos. ¿Sabes qué es lo que quiero Más que a mi vida? Pues son tus ojos negros Que me asesinan. He de mirarte, Y con tal que me mires Aunque me mates, No me mires, que miran Que nos miramos; Miremos la manera De no mirarnos. No nos miremos, Y cuando no nos miren Nos miraremos. Si mis ojos te ofenden, Yo te prometo, Por que no te molesten, Amarte ciego. Mas te suplico, Que en tal lance me sirvas De lazarillo. Fuego y nieve despiden Tus nogros ojos; Fuego para quien amas, Nieve a los otros. Y yo te ruego Que aunque me hagas cinizas, Me arrojen fuego.
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , letras populares
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]12. La presumida
Bautizada en San Andrés, Tanta sal el cura echó, Que del Rastro a Lavapiés Nadie campa más que yo. Y por culpa de la sal Se perdieron más de mil, Que no hay moza más cabal En los bailes de candil. Al majo más majo Le pincho y le rajo; Si es hembra de rumbo, La agarro y la tumbo, Y estando debajo La azoto y la zumbo Que ya saben por acá Que Bastiana es siempre asi, Y contesta a un "¡alto allá!" Con un "¡qué se me da a mí!" Mi cortejo quìere ser Un usía muy formal, Que de mí pretende hacer Una dama principal. Yo le doy conversación Y le engaño con el fin De tratar a un señorón Con la punta del chapín. Que al ir por la calle Luciendo mi talle, Las capas se tienden, Los ojos se encienden, Y en estos madroños Las almas se prenden. Pero ¿quién me prenderá Si yo siempre me escurrí Contestando a un "¡alto allá!" Con un "¡qué se me da a mi!"
Text Authorship:
- by Sinesio Delgado (1859 - 1928), appears in Boleros del Corral de la Pacheca , as estilo del siglo XVIII
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]13. ¡Alza, hola !
Ancha franja de velludo En la terciada mantilla; Aire recio, gesto crudo; Soberana pantorrilla; Alma atroz; sal española... ¡Alza, hola! Vale un mundo mi Manola. De basilisco es su vista; Cada mirada es un rayo; No hay alma que la resista; Y si mira de soslayo Y pavonea la cola... Si algún galán abejorro Babeando tras ella va, Se revuelve, tuerce el morro Y le responde: ¡arre allá!, Que no gusto de parola. Sobre el suelo, en una esquina Ella en rábanos entiende, Y en naranjas de la China. Todo es fresco lo que vende... Quedando aparte ella sola. Roto yo iba por la calle, Y hecho un miserable trasto Cuando me prendó su talle, Y faja hoy de seda gasto Y luzco la guirindola. Por ella en holganza eterna Vivo como un arcediano; Triunfo y gasto en la taberna Me pongo calamocano, Y me tiendo a la bartola. Como para mí trabaja, Muchas veces se amohina, Mas no saco la navaja Aunque me trate la endina Peor que a un bozal de Angola Siempre lleva al derredor De amantes una cohorte; Mas toda es gente de honor... ¡Pues! Y yo, a estilo de Corte, Dejo que ruede la bola.
Text Authorship:
- by Manuel Bretón de los Herreros (1796 - 1873)
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]