Rain from the mountains of Ki-Sho Fled swiftly with a tearing breeze; The sun came radiant down the west, And greener blushed the valley trees. I entered through the convent gate: The abbot bade me welcome there, And in the court of silent dreams I lost the thread of worldly care. That holy man and I were one, Beyond the bounds that words can trace: The very flowers were still as we. I heard the lark that hung in space, And Truth Eternal flashed on me.
Songs from the Chinese Poets: Set V
Song Cycle by Granville Ransome Bantock, Sir (1868 - 1946)
1. The court of dreams  [sung text not yet checked]
Text Authorship:
- by Launcelot Alfred Cranmer-Byng (1872 - 1945), "The court of dreams", appears in A Lute of Jade, being selections from the classical poets of China, first published 1909
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Song Zhiwen (660? - 710) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]2. Down the Hwai  [sung text not yet checked]
Into the night the sounds of luting flow; The west wind stirs amid the root-crop blue; While envious fireflies spoil the twinkling dew, And early wild-geese stem the dark Kin-ho. Now great trees tell their secrets to the sky, And hill on hill looms in the moon-clear night. I watch one leaf upon the river light, And in a dream go drifting down the Hwai.
Text Authorship:
- by Launcelot Alfred Cranmer-Byng (1872 - 1945), "The River and the Leaf", appears in A Lute of Jade, being selections from the classical poets of China, first published 1909
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Bai Juyi (772 - 846) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]3. Night on the mountain  [sung text not yet checked]
I sat upon the mountain-side and watched A tiny barque that skimmed across the lake, Drifting, like human destiny upon A world of hidden peril; then she sailed From out my ken, and mingled with the blue Of skies unfathomed, while the great round sun Weakened towards the waves. The whole expanse Suddenly in the half-light of the dusk Glimmered and waned. The last rays of the sun Lit but the tops of trees and mountain-peaks With tarnished glory; and the water's sheen, Once blue and bright, grew lustreless, and soon A welter of red clouds alone betrayed The passing of the sun. The scattered isles Uprose, black-looming o'er the tranquil deeps, Where the reflected heavens wanly showed A lingering gleam. Already wood and hill Sank in obscurity. The river marge Seemed but a broken line to failing sight. . . . . . Night is at hand; the night winds fret afar, The North winds moan. The waterfowl are gone To cover o'er the sand-dunes; dawn alone Shall call them from the sedges. Some bright star Mirrors her charms upon the silver shoal; And I have ta'en the lute, my only friend: The vibrant chords beneath my fingers blend; They sob awhile, then as they slip control Immortal memories awake, and the dead years Through deathless voices answer to my strings, Till from the brink of Time's untarnished springs The melting night recalls me with her tears.
Text Authorship:
- by Launcelot Alfred Cranmer-Byng (1872 - 1945), "A Night on the Mountain", appears in A Lute of Jade, being selections from the classical poets of China, first published 1909
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Ch'ang Ch'ien (flourished 720) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]4. The lost one  [sung text not yet checked]
The red gleam o'er the mountains Goes wavering from sight, And the quiet moon enhances The loveliness of night. I open wide my casement To breathe the rain-cooled air. And mingle with the moonlight The dark waves of my hair. The night wind tells me secrets Of lotus lilies blue; And hour by hour the willows Shake down the chiming dew. I fain would take the zither, By some stray fancy led; But there are none to hear me, And who can charm the dead? So all my day-dreams follow The bird that leaves the nest; And in the night I gather The lost one to my breast.
Text Authorship:
- by Launcelot Alfred Cranmer-Byng (1872 - 1945), "The lost one", appears in A Lute of Jade, being selections from the classical poets of China, first published 1909
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Meng Haoran (689 - 740) [text unavailable]
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]5. Memories with the dusk return  [sung text not yet checked]
The yellow dusk winds round the city wall; The crows are drawn to nest, Silently down the west They hasten home, and from the branches call. A woman sits and weaves with fingers deft Her story of the [flower-lit]1 stream, Threading the jasper gauze in dream, Till like faint smoke it dies; and she, bereft, Recalls the parting words that died Under the casement some far eventide, And stays the disappointed loom, [While]2 from the little lonely room Into the lonely night she peers, And, like the rain, unheeded fall her tears.
Text Authorship:
- by Launcelot Alfred Cranmer-Byng (1872 - 1945), "Memories with dusk return", appears in A Lute of Jade, being selections from the classical poets of China, first published 1909
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762) [text unavailable]
See other settings of this text.
View original text (without footnotes)1 Horsman: "flow'r-lit"
2 Horsman: "And"
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Garrett Medlock [Guest Editor]
6. And there are tears  [sung text not yet checked]
High o'er the hill the moon barque steers. The lantern lights depart. Dead springs are stirring in my heart; And there are tears. . . . But that which makes my grief more deep Is that you know not when I weep.
Text Authorship:
- by Launcelot Alfred Cranmer-Byng (1872 - 1945), "Tears", appears in A Lute of Jade, being selections from the classical poets of China, first published 1909
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Wang-Seng-Yu (465 - 522) [text unavailable]
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]