Die Blume kann nicht enden Ihr flüchtiges Geschick, Sie muß zur Sonne wenden Noch ihren letzten Blick. So kann auch ich nicht enden Hier meinen Liedersang, Ich muß zu dir noch senden Des Herzens letzten Klang.
Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung , opus 21
by Hans August Friedrich Zincke genannt Sommer (1837 - 1922)
1. Verblühte Rosen  [sung text not yet checked]
Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), "Verblühende Rosen", appears in Lyrische Gedichte, in Liebesleben, in Am Kochelsee, no. 1
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Hoffmann's von Fallersleben Gesammelte Werke, Zweite Band: Lyrische Gedichte: Kinderleben. Die vier Jahreszeiten., Berlin, F. Fontane, 1891, p. 39.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
2. Sommernachts  [sung text not yet checked]
Wie trunken schläft die Juninacht! Es ist wie Duft von reifem Korn Weither im Lande aufgewacht – Die Rose glüht am Heckendorn. Der Bergwald atmet; – manchmal stehen Die Winde aus den Wolken auf Und führen sehnsuchtschwüles Wehen Der Leidenschaft vom Tal herauf. Dort blitzt aus dem entschlafnen Land Ein einzig waches Fensterlein, Ich habe bald dein Haus erkannt, Von dort entloht der schwüle Schein ... Und aus beglänzten Büschen fragen Mich Nachtigallen, wo du bist, Warum in diesen trunknen Tagen Die Sehnsucht nicht die Liebe küßt. – –
Authorship:
- by Alberta von Puttkamer (1849 - 1923), "Sommernachts"
Go to the single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "De nit a l’estiu", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
3. O Anneli, o weine nicht  [sung text not yet checked]
O Anneli, o weine nicht, Schlag nicht die Augen nieder! Wann der Frühling kommt, wann die Lerche singt, Wann das Gras hervor aus der Erde dringt, Dann kehr' ich, Anneli, wieder. O Anneli, o freue dich, Der Frühling kehret wieder, Und ich komme heim an seiner Hand Und ich habe dich und das Vaterland Und Alles, Anneli, wieder.
Authorship:
- by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (1798 - 1874), no title, subtitle: "1 November 1837", written 1837
See other settings of this text.
Confirmed with Hoffmann's von Fallersleben Gesammelte Werke, Zweite Band: Lyrische Gedichte: Kinderleben. Die vier Jahreszeiten., Berlin, F. Fontane, 1891, p. 71.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]