Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Mein Liebchen, wir sassen beisammen, Traulich im leichten Kahn. Die Nacht war still, und wir schwammen Auf weiter Wasserbahn. Die Geisterinsel, die schöne, Lag dämm'rig im Mondenglanz; Dort klangen liebe Töne, Dort wogte der Nebeltanz. Dort klang es lieb und lieber, Und wogt' es hin und her; Wir aber schwammen vorüber, Trostlos auf weitem Meer.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 147.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 42 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Albert Felix, Graf Amadei (1851 - 1894), "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", op. 5 (Drei Gesänge) no. 1 [sung text not yet checked]
- by Algernon Bennet Langton Ashton (1859 - 1937), "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", op. 138 (Acht Lieder) no. 1 [sung text not yet checked]
- by Konstantin Julius Becker (1811 - 1859), "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", op. 40 (Duette) no. 1 [sung text not yet checked]
- by Konstantin Julius Becker (1811 - 1859), "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", op. 4 (Fünf Lieder von H. Heine) no. 3 [sung text not yet checked]
- by Eduard Behm (1862 - 1946), "Meerfahrt", op. 6 (Fünf Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1891 [ voice and piano ], Berlin, Raabe & Plothow [sung text not yet checked]
- by Franz Bendel (1833 - 1874), "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", op. 100 (Acht Lieder) no. 8, published 1877 [ voice and piano ], Leipzig, Forberg [sung text not yet checked]
- by C. Blumberg , "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", op. 157 [sung text not yet checked]
- by Franz Blumenberg (1869 - 1940), "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", op. 157 [sung text not yet checked]
- by Leon Carolus Bouman (1852 - 1919), "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", op. 1 (Drei Lieder) no. 3 [sung text not yet checked]
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Meerfahrt", op. 96 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4 (1884), published 1886 [ voice and piano ], Berlin, Simrock [sung text not yet checked]
- by Oskar von Chelius (1859 - 1923), "Vorüber", op. 7 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1889 [ voice and piano ], Berlin, Raabe & Plothow [sung text not yet checked]
- by Zdenko Antonín Václav Fibich (1850 - 1900), "Wasserfahrt", H. 87 (1867) [sung text not yet checked]
- by Robert Franz (1815 - 1892), "Meerfahrt", op. 18 (Sechs Gesänge) no. 4, published 1853 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling [sung text not yet checked]
- by Leo (Lew) Franz (b. 1895), "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", published 1884 [ baritone and piano ], from Drei Lieder für Bariton mit Pianoforte, no. 3, Leipzig, Kahnt  [sung text not yet checked]
- by Edmund von Freyhold (1878 - 1944), "Die Geisterinsel", 1906 [ voice and piano ], from Gesungene Gedichte mit Klavierbegleitung: Sechs Lieder, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Paul Geisler (1856 - 1919), "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", published 1877 [ voice and piano ], from Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung. 2. Folge. Zehn Dichtungen von Lenau und Heine, no. 8, Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
- by Georg Eduard Goltermann (1824 - 1898), "Die Trostlosen", op. 8 (Vier Duette) no. 1 [ duet for 2 voices and piano ] [sung text not yet checked]
- by Gustav Heinrich Graben-Hoffmann (1820 - 1900), "Die Trostlosen", op. 17 (Drei Duette für Sopran und Bariton (oder Bass) mit Pianoforte) no. 1, published 1850 [ vocal duet for soprano and baritone (or bass) and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen's Verlag [sung text not yet checked]
- by Thomas Haigh (flourished 1898-1927), "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", published 1925 [sung text not yet checked]
- by Knut Håkanson (1887 - 1929), "Die Geisterinsel (Mein Liebchen)", 1905 [sung text not yet checked]
- by Johan Peter Emilius Hartmann (1805 - 1900), "Die Trostlosen", op. 35 (Sechs deutsche Gesänge) no. 5, published 1842, Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Moritz Hauptmann (1792 - 1868), "Meerfahrt", op. 31 (Drei Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte- und Violin-Begleitung ) no. 1, published 1844 [ voice, violin, and piano ], Leipzig, Peters [sung text not yet checked]
- by J. Heinemann , "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", from Lieder, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Henrik Hennings (1848 - 1923), "Mein Liebchen, wir sassen beisammen: Barcarole" [ medium voice and piano ], from Sechs Lieder von H. Heine, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", published c1999 [ duet for 2 female voices with piano ], from Sechs Duette, no. 6 [sung text not yet checked]
- by Robert Hermann (1869 - 1912), "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", op. 1 (Zwölf kleine Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1893 [ medium voice and piano ], Offenbach, André [sung text not yet checked]
- by Arthur Hervey (1855 - 1922), "Die Trostlosen", published 1883?, from Sechs Liebeslieder von Heine, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Heinrich Karl Johann Hofmann (1842 - 1902), "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", from Drei Lieder, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Jacob Axel Josephson (1818 - 1880), "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", op. 7 (3 sånger med obligat violin = Lieder ) no. 1, published 1870 [ voice, piano, and violin ] [sung text not yet checked]
- by Johanna Kinkel (1810 - 1858), "Die Geisterinsel", op. 11 (Drei Duette) no. 2, published 1839 [ vocal duet for soprano and alto with piano ] [sung text checked 1 time]
- by Heinz Kratochwil (1933 - 1995), "Mein Liebchen", op. 1a (Fünf Lieder nach Texten von Heinrich Heine) no. 4 (1952) [sung text not yet checked]
- by Alois Kugler , "Die Geisterinsel ", op. 95 (Zwei Lieder) no. 1 [sung text not yet checked]
- by Eduard Lassen (1830 - 1904), "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", op. 48 (Sechs Lieder für eine Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1873 [ voice and piano ], Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]
- by Heinrich Lemcke (1812 - ?), "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", op. 18 (Lust und Leid = Lieder) no. 1 [sung text not yet checked]
- by W. J. Otto Lessmann (1844 - 1918), "Mein Liebchen, wir sassen beisammen", op. 20 (Drei Lieder für Sopran (oder Tenor) am Klavier zu singen) no. 1, published 1879 [ soprano or tenor and piano ], Stuttgart, Lichtenberg [sung text not yet checked]
- by Edward Alexander MacDowell (1860 - 1908), "Mein Liebchen", op. 11 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1 (1881), published 1884 [ voice and piano ], Leipzig, Kahnt [sung text not yet checked]
- by George W. Marston (1840 - 1901), "Meerfahrt" [ alto or baritone and piano ], from Lieder-Album = Song Album, Heft II: 15 Lieder, no. 5, also set in English [sung text not yet checked]
- by Carl (or Karl) Matys (1835 - 1908), "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", op. 30 (Acht Lieder), Heft 1 no. 3 [sung text not yet checked]
- by Felix Mendelssohn (1809 - 1847), "Meerfahrt", 1846 [sung text not yet checked]
- by Erik Meyer-Helmund (1861 - 1932), "Mein Liebchen, wir sassen beisammen", op. 32 (Zwei Lieder) no. 1 (1886-8), published 1887 [ voice and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen [sung text not yet checked]
- by Béla Nemes Hegyi , "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", op. 4 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1894 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
- by G. von Pflugk , "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", op. 1 [sung text not yet checked]
- by Bjarne Schirmer , "Mein Liebchen, wir saßen beisammen" [sung text not yet checked]
- by Carl Schultz , "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", op. 8 (Vier Lieder) no. 1 [sung text not yet checked]
- by Friedrich Siebmann , "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", op. 47 (Sechs Lieder) no. 4 [ alto or baritone and piano ] [sung text not yet checked]
- by M. Spiro , "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", from Sieben Lieder, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Friedrich Wilhelm Stade (1817 - 1902), "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", op. 4 (Vier [Fünf] Lieder von H. Heine) no. 2 [sung text not yet checked]
- by Nisse Strandberg , "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", published 1900 [ voice and piano ], from 5 Sanger, no. 2, Stockholm, Lundquist [sung text not yet checked]
- by Arthur Stubbe (1866 - 1938), "Meerfahrt", op. 18, published 1900 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf & Härtel ; also set in English [sung text not yet checked]
- by Richard Runciman Terry (1865 - 1938), "Mein Liebchen, wir sassen beisammen", 1892, from Two songs from Heine, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Albert Theodor Töpken , "Die Geisterinsel", published 1882 [ voice and piano ], from Sechs Lieder für Singstimme mit Pianoforte (Heft I der nachgelassenen Werke), no. 2, Bremen, Praeger & Meier [sung text not yet checked]
- by Friedrich Hieronymus Truhn (1811 - 1886), "Meerfahrt", op. 71 (Zwei Duette) no. 1 [sung text not yet checked]
- by Marcel Tyberg (1893 - 1944), "Mein Liebchen, wir saßen beisammen" [ voice and piano ], from Song Cycle from Heinrich Heine's Lyrischen Intermezzo, no. 17 [sung text not yet checked]
- by Friedrich Julius Urban (1838 - 1918), "Auf weitem Meer", op. 17 (Zwei Gesänge für 2 tiefe Stimme mit Pianoforte) no. 1, published 1864 [ vocal duet for 2 low voices with piano ], Berlin, Mendel [sung text not yet checked]
- by Johann Vesque von Püttlingen (1803 - 1883), "Die Geisterinsel", op. 36 (Vier Lieder von Heinrich Heine) no. 4, published 1838 [sung text not yet checked]
- by Karl Weigl (1881 - 1949), "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", 1906, from 10 Lieder von Heinrich Heine, no. 9, unpublished [sung text not yet checked]
- by Julius Weismann (1879 - 1950), "Nachtfahrt", 1921 [ voice and piano ], from 9 Lieder, no. 8 [sung text not yet checked]
- by Joel Weiss , "Mein Liebchen wir sassen beisammen", 2016 [ voice and piano ], from Heine Lieder, no. 12 [sung text checked 1 time]
- by J. A. Wenzel , "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", op. 25 (Lieder) no. 1 [sung text not yet checked]
- by Heinrich Rudolph Willmers (1821 - 1878), "Mein Liebchen, wir saßen beisammen", op. 31 (Zehn Liebeslieder), Heft 1 no. 3 [ tenor or soprano and piano ] [sung text not yet checked]
- by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Mein Liebchen, wir sassen beisammen", 1878, from Liederstrauß : Sieben Gedichte aus dem Buch der Lieder von Heinrich Heine, no. 6 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by James Thomson (1834 - 1882) , "Mein Liebchen, wir sassen beisammen", appears in Poems Selected from Heinrich Heine, ed. by Kate Freiligrath Kroeker, p. 71, first published 1887 ; composed by John Joseph Becker.
- Also set in English, a translation by Frederick W. Bancroft ; composed by George W. Marston.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in French (Français), a translation by Pierre-René Hirsch (1870 - 1891) and by Joseph Guy Marie Ropartz (1864 - 1955) ; composed by Joseph Guy Marie Ropartz.
- Also set in French (Français), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Georges Adolphe Hüe.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in French (Français), a translation by Jeanne de Tallenay ; composed by E. Savenay.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Polish (Polski), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , no title ; composed by Władysław Marcjan Mikołaj Żeleński.
- Also set in Russian (Русский), a translation by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897) , no title, appears in Роман в пяти стихотворениях = Roman v pjati stikhotvorenijakh (A novel in five poems), no. 3 ; composed by Vladislav Frantsevich Aloiz.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Estimada, seiem tots dos ensems", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "My darling, we sat together", copyright ©
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Charles Beltjens) , no title, appears in Intermezzo lyrique, no. 42, first published 1827
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Amore mio, sedevamo insieme", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- LIT Lithuanian (Lietuvių kalba) (Giedrius Prunskus) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Pierre Mathé [Guest Editor]
This text was added to the website: 2003-10-13
Line count: 12
Word count: 55
Estimada, seiem tots dos ensems, confiats, en la frèjola barca. La nit era tranquil·la i singlarem en l'àmplia corrent d'aigua. L'illa dels esperits, en la seva bellesa, es mostrava boirosa a la claror de la lluna; allà sonaven dolces tonalitats, allà es gronxejava la boira com en una dansa. Allà hi sonava més i més dolçament i es gronxejava d'un costat a l'altre; però nosaltres passarem de llarg, desolats, navegant en l'ampli mar.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2013 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 42
This text was added to the website: 2013-02-08
Line count: 12
Word count: 74