Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Mir träumte: [traurig]1 [schaute]2 der Mond, Und traurig schienen die Sterne; Es trug mich zur Stadt, wo Liebchen wohnt, Viel hundert Meilen ferne. Es hat mich zu ihrem Hause geführt, Ich küßte die Steine der Treppe, Die oft ihr kleiner Fuß berührt Und ihres Kleides Schleppe. Die Nacht war lang, die Nacht war kalt, Es waren so kalt die Steine; Es [lugt']3 aus dem Fenster die blasse Gestalt, Beleuchtet vom Mondenscheine!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with: Heinrich Heine’s sämtliche Werke in vier Bänden, herausgegeben von Otto F. Lachmann, Erster Band, Leipzig: Druck und Verlag von Philipp Reclam jun, [1887], page 128.
1 Seligmann: "schaurig"2 von Erlanger: "schien"
3 von Erlanger: "luch" ?
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 26 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Heinrich, Freiherr von Bach (1835 - 1915), as Heinrich Molbe, "Mir träumte: traurig schaute der Mond", op. 27 (Zwei Lieder) no. 1, published 1888 [ voice and piano ], Wien, Rörich [sung text not yet checked]
- by Alban Maria Johannes Berg (1885 - 1935), "Sehnsucht II", op. 5 (Lieder) no. 2 (1902), published 1985? [ voice and piano ], from Jugendlieder, Vol. I (1901-04), no. 12 [sung text checked 1 time]
- by Gerard Bunk (1888 - 1958), "Mir träumte", op. 56 (Sechs Lieder nach Texten verschieder Dichter) no. 3 (1915) [sung text not yet checked]
- by Ludwig von Erlanger (b. 1862), "Mir träumte: traurig schien der Mond", op. 21 (Acht Gedichte von Heinrich Heine), Heft 2 no. 6 [sung text checked 1 time]
- by Gustav Heinrich Graben-Hoffmann (1820 - 1900), "An Sie", alternate title: "Traumbild", op. 1 (Sechs Lieder für Tenor oder Sopran) no. 6, published 1845 [ tenor or soprano and piano ], Berlin, Guttentag [sung text not yet checked]
- by Ferdinand Gumbert (1818 - 1896), "Traumbild", op. 37 (Drei Lieder von Geibel und Heine) no. 3, published 1850 [ bass or baritone and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen [sung text not yet checked]
- by Franz Paul Lachner (1803 - 1890), "Ihre Gestalt", op. 54 (Sechs deutsche Gesänge), Heft 1 no. 3, published 1837 [ baritone or alto and piano ], Leipzig, Klemm [sung text not yet checked]
- by Franz Paul Lachner (1803 - 1890), "Ihre Gestalt", op. 96 (Sängerfahrt : achtzehn Lieder), Heft 1 no. 3, note: same as op. 54 no. 3 but in a different key [sung text not yet checked]
- by A. Mark , "Mir träumte: traurig schaute der Mond", published 1900 [ voice and piano ], from Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 4, Kassel, Kramer-Bangert  [sung text not yet checked]
- by Heinrich Seligmann , "Mir träumte, schaurig schaute der Mond", op. 4 (Sechs Lieder) no. 6, published 1894 [ voice and piano ], Leipzig: Kahnt Nachfolger [sung text not yet checked]
- by Oliver P. H. Smith , "Mir träumte: traurig schaute der Mond", published 1895 [ voice and piano ], from Neun Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 9, Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
- by Korstiaan Stougie (1908 - 1988), "Mir träumte", op. 1 (124 liederen : 1925-1969) no. 106 (1948), published 1972, from Elf Heine-liederen, no. 4 [sung text not yet checked]
- by Johann Vesque von Püttlingen (1803 - 1883), "Mir träumte: traurig schaute der Mond", op. 9 (Träume : Drei Gedichte aus H. Heines Reisebildern) no. 1, published 1851, from Die Heimkehr : 88 Gedichte aus H. Heine's Reisebildern, no. 26 [sung text not yet checked]
- by Julius Weismann (1879 - 1950), "Mir träumte: traurig schaute der Mond", 1921 [ voice and piano ], from 9 Lieder, no. 2 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Bertram Luard-Selby.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Russian (Русский), a translation by Pyotr Isayevich Veinberg (1831 - 1908) , no title ; composed by Borys Mykolayovych Lyatoshynsky.
- Also set in Ukrainian (Українська), a translation by G. Grinevich (1900 - ?) ; composed by Borys Mykolayovych Lyatoshynsky.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emma Lazarus) , appears in Poems and Ballads of Heinrich Heine, first published 1881
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "J'étais en rêve: la lune avait un regard triste", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Jeroen Scholten , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 71
[I dreamt: the moon gazed sadly]1, And sadly shone the stars; I was carried to the city where my beloved lives, Many hundreds of miles away. I was led to her house, I kissed the stones of the stoop That her little foot And the train of her dress had touched. The night was long, the night was cold, The stones were so cold; Her pale form peers out of the window, Illumined by moonlight!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Translations of title(s):
"An Sie" = "To her"
"Ihre Gestalt" = "Her form"
"Mir träumte" = "I dreamt"
"Mir träumte, schaurig schaute der Mond" = "I dreamt, the moon gazed gruesomely"
"Mir träumte: traurig schaute der Mond" = "I dreamt: the moon gazed sadly"
"Mir träumte: traurig schien der Mond" = "I dreamt: the moon shone sadly"
"Sehnsucht II" = "Yearning II"
"Traumbild" = "Dream image"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Die Heimkehr, no. 26
This text was added to the website: 2020-08-26
Line count: 12
Word count: 75