by
James Joyce (1882 - 1941)
Lightly come or lightly go
Language: English
Available translation(s): FRE
Lightly come or lightly go:
Though thy heart presage thee woe,
Vales and many a wasted sun,
Oread, let thy laughter run,
Till the irreverent mountain air
Ripple all thy flying hair.
Lightly, lightly - ever so:
Clouds that wrap the vales below
At the hour of evenstar
Lowliest attendants are
Love and laughter song-confessed
When the heart is heaviest.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by David Arditti (b. 1964), "Lightly come or lightly go", op. 20 no. 16 (1998) [tenor and string quartet], from Chamber Music, no. 16. [ sung text verified 1 time]
- by Lorne M. Betts (b. 1918), "Lightly come or lightly go", 1951 [high voice and piano], from Six Songs to Poems of James Joyce [ sung text not verified ]
- by Laurence Clarke , "Lightly come or lightly go" [soprano and piano], from "Chamber Music": Five Poems by James Joyce [ sung text not verified ]
- by Ross Lee Finney (1906 - 1997), "Lightly come or lightly go", 1952, published 1985, first performed 1975 [voice and piano], from Chamber Music, no. 25, Henmar Press [ sung text not verified ]
- by Jack Marius Jarrett (b. 1934), "Lightly come or lightly go", 1965 [satb chorus and piano], from Love's Counsel [ sung text not verified ]
- by Paul Amadeus Pisk (1893 - 1990), "Lightly come or lightly go", op. 101 no. ? [tenor and piano], from Songs from "Chamber Music" by James Joyce [ sung text not verified ]
- by Conrad Susa (b. 1935), "Lightly come or lightly go", published 1973. [satb chorus and piano] [ sung text not verified ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 59
Viens légèrement ou va légèrement
Language: French (Français)  after the English
Viens légèrement ou va légèrement :
Bien que ton cœur t'annonce chagrin,
Vallées et maint soleil atrophié,
Oréade, que ton rire courre,
Jusqu'à ce que l'air sans respect de la montagne
Fasse onduler tous tes cheveux au vent.
Légèrement, légèrement -- toujours :
Les nuages qui enveloppent les vallées en bas
À l'heure de l'étoile du soir
Sont les plus humbles des serviteurs ;
Qu'amour et rire se confessent en chant
Quand le cœur est le plus lourd.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- Translation from English to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2009-11-07
Line count: 12
Word count: 74