
by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947)
Du führtest mich zuerst ins Heiligtum
Language: German (Deutsch)
Du führtest mich zuerst ins Heiligtum Zu lichter Götter Bildern und Altären, Du lehrtest, was sie weigern und gewähren, Der Menschen Schicksal und der Helden Ruhm. Du schmolzest sanft mit langem Liebeskuß Der Kindheit Siegel mir von Mund and Augen, Und ließest mich von deinem Blute saugen, Zu meiner mischend deiner Seele Fluß. So ward mein Blut, Geliebter, dir leibeigen, Von einem Quell des deinen unterjocht, Der es mit Sehnsucht nach sich selbst entzündet. Nach dir muß es verlangen, stürzen, steigen, Bis es im Meere deines Herzens mündet, Und gleichen Schlag mit seinem Schlage pocht.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Ricarda Octavia Huch (1864 - 1947), no title, appears in Neue Gedichte (Liebesgedichte), first published 1907 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Karl Weigl (1881 - 1949), "Geständnis", 1916, first performed 1924 [ soprano and orchestra ], from 3 Gesänge für eine hohe Frauenstimme und Orchester, no. 3 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-02-20
Line count: 14
Word count: 95