Translation by Johann Gottfried Herder (1744 - 1803)
Liebchen, Brüderchen, du sagtest
Language: German (Deutsch)  after the Estonian (Eesti keel)
Liebchen, Brüderchen, du sagtest: Daß man ohne Weib ja leben, Daß man ungefreyet sterben, Daß man könn' alleine tanzen. Brüderchen, du lebtest also, Und du fandest dich gar einsam, Und du unternahmst aus Holze Dir ein Weibchen selbst zu bilden, Gar ein reines, gar ein weißes, Gar ein grades, gar ein schlankes. Gar ein dauerhaftes Weibchen. Liebchen, Brüderchen, drey Dinge Sind zu einem Weibe nöthig, In ihr eine zarte Seele, Gold'ne Zung' in ihrem Munde, Angenehmen Witz im Haupte. Und du unternahmst dem Bilde Sein Gesichtchen zu vergülden, Seine Schultern zu versilbern; Nahmst es nun in deine Arme Eine, zwey und drey der Nächte; Fandest kalt des Goldes Seiten, Fandest hart ihrs untern Armen, Grauerlich die Spur des Silbers. Liebchen, Brüderchen, drey Dinge Sind zu einem Weibe nöthig, Warme Lippen, schlanke Arme Und ein liebevoller Busen. Wähl' ein Weib dir aus den Madchen, Wahl' ein Weib aus unserm Lande, Oder richte deine Füße Hin zum Rudern, hin zum Laufen. Nicht' dein Schiffchen hin nach Deutschland Deine Segel hin nach Rußland, Hohl' ein Weib dir aus der Ferne.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Johann Gottfried Herder (1744 - 1803), "Der Hagestolze", subtitle: "Ein Esthnisches Lied", appears in Stimmen der Völker in Liedern [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in Estonian (Eesti keel) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Friedrich August Dressler (1827 - 1862), "Liebchen", op. 23 (Drei esthnische Duetten-Lieder mit Pianoforte) no. 2, published 1880 [ vocal duet with piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-08-01
Line count: 35
Word count: 178