Ich hab dich geliebet und liebe dich noch! Und fiele die Welt zusammen, Aus ihren Trümmern stiegen doch [Hervor]1 meiner Liebe Flammen.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 150.
1 Végh: "Empor"Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 44 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ernst Bacon (1898 - 1990), "Ich hab' dich geliebt", 1920-9, unpublished [sung text not yet checked]
- by Julius von Beliczay (1835 - 1893), "Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch", op. 16 (Zwei Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1874 [ voice and piano ], Wien, Schreiber [sung text not yet checked]
- by Jan Levolslav (Johann Leopold) Bella (1843 - 1936), "Ich habe dich geliebet", 1877 [sung text not yet checked]
- by Elof Benktander (1894 - 1975), "Ich hab' dich geliebet", op. 9 no. 3 (1918) [sung text not yet checked]
- by Serge Bortkiewicz (1877 - 1952), "Wunsch", op. 2 (Sechs Lieder für Gesang und Klavier) no. 5 (1904) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Robert Caby (1905 - 1992), "Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch", 1958 [ voice, clarinet, and oboe ], from In mein gar zu dunkles Leben (Au sein de ma sombre vie: cinq lieder de Henri Heine), no. 3, also set in French (Français) [sung text not yet checked]
- by Vladimir Castrioto-Scanderberg (1820 - 1879), "Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch", from Andenken an Horodetz : Sechs Lieder von Heine, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Carlos Chávez (1899 - 1978), "Meine liebe Flammenn", 1918, note on the setting title: [sic] [sung text not yet checked]
- by Joseph Dessauer (1798 - 1876), "Ewige Liebe" [sung text not yet checked]
- by Heinz Dorguth , "Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch", op. 12 [sung text not yet checked]
- by Hermann Hanschmann , "Ich hab' dich geliebet", published 1888 [ voice and piano ], from Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung, no. 2, Magdeburg, Heinrichshofen's Verlag [sung text not yet checked]
- by Lennart Hedwall (b. 1932), "Ich hab' dich geliebet", 1952-4 [ voice and piano ], from Acht Lieder, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Hedwig Hertz , "Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch", published 1867 [ medium voice and piano ], from Zwölf Lieder von Heinrich Heine, no. 8 [sung text not yet checked]
- by August Friedrich Martin Klughardt (1847 - 1902), "Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch", op. 20 no. 6, published 1870 [ baritone or alto and piano ], from Liebestraum. Cyclus von 6 Gesängen für Bariton oder Alt mit Pianoforte, no. 6, Leipzig, Seitz [sung text not yet checked]
- by W. J. Otto Lessmann (1844 - 1918), "Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch", op. 20 (Drei Lieder für Sopran (oder Tenor) am Klavier zu singen) no. 3, published 1879 [ soprano or tenor and piano ], Stuttgart, Lichtenberg [sung text not yet checked]
- by Johann Gottfried Hendrik Mann (1858 - 1904), "Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch", op. 88 no. 2, published 1885 [sung text not yet checked]
- by Hugo Frederik Johan Nolthenius (1848 - 1929), "Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch", published 18-?, from Drei Lieder, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Carl Eduard Partzsch (1833 - 1890), "Meiner Seele bist du ein Theil", op. 72 (Fünf Lieder für 1 Singst mit Pianoforte) no. 2, published 1881 [ high voice and piano ], Braunschweig, Fischer & Mohr [sung text not yet checked]
- by Rudolf Radecke (1829 - 1893), "Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch", op. 4 (Vier Lieder für eine tiefe Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1858 [ low voice and piano ], Berlin, Bahn ; note: the Musikalien-catalog von Heinrichshofen's Verlag in Magdeburg gives the poet of the text as "Reinick" but Challier gives the incipit as that of the Heine poem [sung text not yet checked]
- by Ernst Rentsch (1844 - 1886), "Ewige Liebe", op. 14 (Zwei Lieder) no. 2 [sung text not yet checked]
- by Carl Ressler (1850 - c1900), "Ich hab' dich geliebt", from Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 4 [sung text not yet checked]
- by O. Rüber , "Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch" [sung text not yet checked]
- by Martha von Sabinin (1831 - 1892), "Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch", op. 1 (Acht Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 8, published 1855 [ voice and piano ], Leipzig, Whistling [sung text not yet checked]
- by Louis Samson , "Wunsch" [sung text not yet checked]
- by Alwin Schutzer , "Ich hab' dich geliebet", op. 23 (Sechs Lieder für 1 tiefe Stimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1878 [ low voice and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen's Verlag [sung text not yet checked]
- by Felix Semon, M. D. (1849 - 1921), "Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch", op. 4 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1876 [ voice and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
- by Johan August Söderman (1832 - 1876), "Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch", published 1859, from Heidenröslein : Liederzyklus nach Heine, no. 6 [sung text not yet checked]
- by Josef Sucher (1843 - 1908), "Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch", from Lieder und Gesänge, no. 10 [sung text not yet checked]
- by Alfred Tofft (1865 - 1931), "Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch", op. 2 (Heine-Album) no. 5, published 1887 [ voice and piano ], Kopenhagen, Hansen [sung text not yet checked]
- by Friedrich Julius Urban (1838 - 1918), "Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch", op. 16 (Liebes-Lust und -Leid : zwölf Gesänge) no. 12 [sung text not yet checked]
- by János Végh (1845 - 1918), as Johann Végh, "Ich hab dich geliebet", 1864-68, published 1869 [ voice and piano ], from Zwölf Gedichte, Heft 1, no. 4, Pest: Táborszky & Parsch; Wien: F. Wessely; Leipzig: Fr. Hofmeister, Nr. 72 [sung text checked 1 time]
- by Ottobald Walther (b. 1835), "Zu Ende", op. 4 (Drei Lieder für Bariton mit Pianoforte) no. 3, published 1877 [ baritone and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by C. Otto Weber , "Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch", from Fünf Lieder, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Joel Weiss , "Ich hab dich geliebet und liebe dich noch", 2016 [ voice and piano ], from Heine Lieder, no. 13 [sung text checked 1 time]
- by Fürst S. Wolkonsky , "Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch" [sung text not yet checked]
- by Franz Wüllner (1832 - 1902), "Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch", op. 2 (Sechs Lieder) no. 6 [sung text not yet checked]
- by J. Zöhrer , "Ich hab' dich geliebt und liebe dich noch", from Sechs Lieder, no. 3 [sung text not yet checked]
Set in a modified version by Josephine Lang.
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Yolanda Merö.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Charles Fonteyn Manney (1872 - 1951) ; composed by John M. Steinfeldt.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in French (Français), a translation by Robert Caby (1905 - 1992) , copyright © ; composed by Robert Caby.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Charles Godfrey Leland) , from The works of Heinrich Heine, first published 1900
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Charles Beltjens) , no title, appears in Intermezzo lyrique, no. 44, first published 1827
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Pierre Mathé [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-04-03
Line count: 4
Word count: 22
Oui, c'est toi que j'aimai, toujours toi que j'adore; Et le monde pourra s'écrouler sans retour, En flambeau triomphant, plus brillant que l'aurore, De ses sombres débris renaîtra mon amour.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Charles Beltjens (1832 - 1890), no title, appears in Intermezzo lyrique, no. 44, first published 1827 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 44
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-04-03
Line count: 4
Word count: 30