Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Wie ist doch die Erde [so schön, so schön]1! Das wissen die Vögelein: Sie heben ihr leicht' Gefieder, Und [singen so fröhliche]2 Lieder In den blauen Himmel hinein. Wie ist doch die Erde [so schön, so schön]1! Das wissen die Flüss' und [die Seen]3: Sie [malen]4 im klaren Spiegel Die Gärten [und Städt' und]5 Hügel, Und die [Wolken]6, die drüber [geh'n]7! [Und Sänger und Maler wissen es,]8 Und [Kinder und and're]9 Leut'! Und [wer's]10 nicht malt, der singt es, Und [wer's]10 nicht singt, dem klingt es [In dem Herzen vor]11 lauter Freud'!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Robert Reinick's Märchen-, Lieder- und Geschichtenbuch, Bielefeld und Leipzig: Verlag von Velhagen & Klasing, 1873, page 138.
1 Messer: "so schön"2 Stöckhardt: "singen fröhliche"
3 Blech, Brahms, Le Beau, Marschner, Messer, Reger, Reinecke: "Seen"
4 Blech: "malen's"
5 Reger: "und"; Reinecke: "und Städte und"
6 Blech: "weißen Wolken"
7 Reinecke: "zieh'n"
8 Reinecke: "Wie ist doch die Erde so schön, so schön!"
9 Brahms, Le Beau, Marschner, Messer: "es wissen's viel and're"; Reger, Stöckhardt: "es wissen's viel andere"; Reinecke: "wissen's viel and're"
10 Blech, Reinecke: "wer es"
11 Blech, Brahms, Reinecke: "Im Herzen vor"; Reger, Stöckhardt: "Im Herzen voll"
Text Authorship:
- by Robert Reinick (1805 - 1852), no title, appears in Lieder, in Frühling und Liebe, first published 1844 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Lebenslust", op. 62 (6 zweistimmige Lieder mit Begleitung des Pianoforte) no. 1, published 1848 [ duet for 2 voices with piano ], Offenbach, André [sung text not yet checked]
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Wie ist doch die Erde so schön", op. 75 (5 Quartetten für 4 Männerstimmen) no. 3, published 1850 [ vocal quartet for male voices ], Schleusingen, Glaser [sung text not yet checked]
- by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "Wie ist doch die Erde so schön", op. 475 no. 25, published 1875 [ voice and piano ], from Jugend-Album für Gesang. 25 Lieder für 1 Singstimme mit einfachster Pianofortebegleitung , no. 25, Braunschweig, Litolff [sung text not yet checked]
- by Leo Blech (1871 - 1958), "Wie ist doch die Erde so schön", op. 21 no. 8, copyright © 1913 [ voice and piano ], from Acht Liedchen großen und kleinen Kindern vorzusingen, Erste Folge, no. 8, Universal Edition [sung text checked 1 time]
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Juchhe!", op. 6 (Sechs Gesänge für Sopran oder Tenor mit Pianoforte) no. 4 (1852), published 1854 [ soprano or tenor and piano ], Leipzig, Senff [sung text checked 1 time]
- by Arthur Claassen (1859 - 1920), "Wie ist doch die Erde so schön", op. 32 (Sechs Männerchöre) no. 3, published 1894 [ ttbb chorus ], Magdeburg: Heinrichshofen Verlag [sung text not yet checked]
- by Johann Diebold (1842 - 1929), "Wie ist doch die Erde so schön", op. 31 (Sechs Lieder für vierstimmigen Männerchor) no. 6, published 1890 [ four-part men's chorus a cappella ], Leipzig, Schuberth & Co. [sung text not yet checked]
- by Felix (August Bernhard) Draeseke (1835 - 1913), "Juchhe!", op. 47 (Vier Gesänge für vierstimmigen Frauenchor) no. 4 [ four-part women's chorus a cappella ], Leipzig : Rob. Forberg [sung text not yet checked]
- by Alfred Dregert (1836 - 1893), "Wie ist doch die Erde so schön", op. 74 (Zwei Gesänge für Sopran-Solo und Männerchor) no. 2, published 1885 [ soprano and men's chorus ], Leipzig, Leuckart [sung text not yet checked]
- by Gustav Eggers (1835 - 1861), "Juchhe!" [ voice and piano ], from Nachgelassene Lieder und Gesänge, Heft 2: 6 Lieder v. Reinick, no. 6, Rostock, Wessel [sung text not yet checked]
- by G. Falcke , "Die schöne Erde", op. 1 (Drei Quartette für S., A., T. und B. ) no. 1, published 1884 [ SATB quartet a cappella ], Dresden, Näumann [sung text not yet checked]
- by Hans Harthan (1855 - 1936), "Juchhe", op. 34 (Fünf Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1892 [ medium voice and piano ], Frankfurt a/M., Steyl & Thomas [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Hill (1838 - 1902), "Juchhe!", op. 38 (Vier Duetten für 2 Frauenstimmen mit Pianoforte-Begleitung) no. 4, published 1874 [ vocal duet for 2 female voices with piano ], Hamburg: Pohle [sung text not yet checked]
- by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "Lebenslust", op. 25 (Sechs Gesänge für Sopran, zwei Tenor, und zwei Bassstimmen (also Sechs Gesänge für Sopran, arr.)) no. 1, published 1843 [ chorus or soprano and piano ], Bonn, Simrock; originally for STTBB chorus and piano, arranged for soprano and piano in 1863 [sung text not yet checked]
- by Ludwig Hoffmann (1830 - 1870), "Wie ist doch die Erde so schön", op. 16 (Vier Lieder für S., A., T. und B.) no. 3, published 1876 [ SATB chorus a cappella ], Offenbach, André [sung text not yet checked]
- by Camillo Horn (1860 - 1941), "Wie ist doch die Erde so schön", op. 16 (Zwei gemischte Chöre) no. 2, published 1894 [ mixed chorus a cappella ], Wien, Rörich  [sung text not yet checked]
- by Hugo Wilhelm Ludwig Kaun (1863 - 1932), "Juchhe!", op. 12 (Drei Lieder) no. 3 [ men's chorus a capella ], Leipzig, Schuberth [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Kienzl (1857 - 1941), "Wie ist doch die Erde so schön", op. 44 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1895 [ tenor or soprano and piano ], Berlin, Bote & Bock [sung text not yet checked]
- by Friedrich [Fritz] Kirchner (1840 - 1907), "Juchhe", op. 10 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2, published 1872 [ voice and piano ], Stettin, Prütz & Mauri [sung text not yet checked]
- by Arno Kleffel (1840 - 1913), "Juchhe!", op. 8 (Zehn zweistimmige Lieder (für hohe und tiefe Stimme) mit Pianoforte ), Heft 1 no. 3, published 1875 [ vocal duet for high voice and low voice with piano ], Berlin, Simon [sung text not yet checked]
- by Luise Adolpha Le Beau (1850 - 1927), "Juchhe!", op. 7 (Fünf Lieder für Sopran mit Pianofortebegleitung) no. 3 (1875), published 1878 [ soprano and piano ], Berlin, Luckhardt [sung text checked 1 time]
- by August Lucae , "Juchhe!", op. 1 (Vier Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1882 [ medium voice and piano ], Magdeburg: Heinrichshofen Verlag [sung text not yet checked]
- by Heinrich August Marschner (1795 - 1861), "Juchhe!", op. 101 (5 Lieder von R. Reinick) no. 4, published 1839 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Marguerite Melville (1879 - 1935), "Wie ist doch die Erde so schön", op. 5 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1899 [ voice and piano ], Berlin, Simrock [sung text not yet checked]
- by Arnold Mendelssohn (1855 - 1933), "Wie ist doch die Erde so schön" [sung text not yet checked]
- by Franz Joseph Messer (1811 - 1860), "Wie ist doch die Erde so schön!", op. 6 (Vier Lieder für eine Singstimme mit Begleitung des Piano-Forte) no. 2 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Franz Mikorey (1873 - 1947), "Juchhe!", op. 10 (Vier Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1896 [ voice and piano ], München: Schmid Nachf. [sung text not yet checked]
- by Hermann Müller (1841 - 1907), "Wie ist doch die Erde so schön", op. 2 (Vier Lieder für 1 hohe Stimme mit Pianofortebegleitung) no. 4, published 1879 [ high voice and piano ], Hamburg, Hoffmann [sung text not yet checked]
- by Karl Guido Nakonz (1833 - 1907), "Wie ist doch die Erde so schön", op. 6 no. 13, published 1885 [ voice and piano ], from Kinderlieder, Heft IV, no. 13, Leipzig, Fritzsch [sung text not yet checked]
- by Friedrich August Naubert (1839 - 1897), "Juchhe!", op. 1 no. 8, published 1875 [ voice and piano ], from Wonne und Weh in Wort und Weise. Liederreihe aus Dichtungen verschiedener Dichter, für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 8, Leipzig: Eulenburg [sung text not yet checked]
- by Ludwig Ottmann , "Wie ist doch die Erde so schön", op. 8, published 1884 [ voice and piano ], Baden-Baden, Sommermeyer [sung text not yet checked]
- by Carl Theodor Emanuel, Freiherr von Perfall (1824 - 1907), "Juchhe!", published 1895 [ satb chorus a cappella ], from Frühlingslieder für gemischten Chor, no. 4, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by (Albert Maria) Robert Radecke (1830 - 1911), "Juchhe!", op. 27 (Vier Terzette) no. 3, published 1862 [ vocal trio with piano ], Berlin, Trautwein [sung text not yet checked]
- by Max Reger (1873 - 1916), "Wie ist doch die Erde so schön!", op. 38 (Sieben Männerchöre) no. 4, published 1900 [ men's chorus ], München, Aibl Verl. [sung text checked 1 time]
- by Karl Heinrich Carsten Reinecke (1824 - 1910), "Wie ist doch die Erde so schön", op. 217 no. 9 [ 2 sopranos and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Alfred Richter (1846 - 1919), "Juchhe", op. 6 (Sechs Lieder für gemischten Chor), Heft 2 no. 6, published 1877 [ mixed chorus ], Leipzig, Fritzsch [sung text not yet checked]
- by Eduard Gustav Sabbath (b. 1826), "Wie ist doch die Erde so schön", published 1856 [ SATB chorus ], Berlin, Bahn [sung text not yet checked]
- by Carl Julius Schmidt (1851 - 1917), "Wie ist doch die Erde so schön", op. 2 (Vier Lieder für vierstimmigen Männerchor) no. 4, published 1878 [ four-part men's chorus a cappella ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Richard Schmidt (1839 - 1920), "Wie ist doch die Erde so schön", op. 13, published 1877 [ four-part men's chorus ], Schleusingen, Glaser [sung text not yet checked]
- by August Schulz , "Juchhe!", published 1875 [ voice and piano ], Braunschweig, Litolff [sung text not yet checked]
- by Volkmar Schurig (1822 - 1899), "Juchhe!", op. 15 (4 Lieder für gemischten Chor) no. 3, published 1885 [ mixed chorus a cappella ], Dresden, Näumann [sung text not yet checked]
- by Ferdinand Sieber (1822 - 1895), "Juchhe", op. 124 (Fünf heitere Lieder für Mezzo-Sopran mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1881 [ mezzo-soprano and piano ], Magdeburg, Heinrichshofen Verlag [sung text not yet checked]
- by (Julius August) Philipp Spitta (1841 - 1894), "Juchhe!", op. 1 (Sechs Lieder) no. 4 [sung text not yet checked]
- by Richard Sternfeld (1858 - 1926), "Wie ist doch die Erde so schön", published 1884 [ voice and piano ], from Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3, Berlin, Raabe & Plothow [sung text not yet checked]
- by Reinhold Stöckhardt (1831 - 1901), "Wie ist doch die Erde so schön, so schön", op. 4 (Sechs Lieder und Gesänge für eine Tenorstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 6, published 1873 [ tenor and piano ], Leipzig, Dörffel [sung text checked 1 time]
- by Ernst von Stockhausen , "Juchhe", op. 3 (Lieder für Sopran) no. 2, published 1865 [ soprano and piano ] [sung text not yet checked]
- by Richard Stöhr (1874 - 1967), "Juchhe!", op. 5 (Vier Gesänge für dreistimmigen Frauenchor) no. 4 [ three-part women's chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
- by Peter Heinrich Thielen (1839 - 1908), "Lebenslust", op. 59, published 1900 [ soprano and men's chorus ], Regensburg, Coppenrath Verl. [sung text not yet checked]
- by J. H. W. Werner , "Wie ist doch die Erde so schön", published 1883 [ voice and piano ], from Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 3, Krefeld, Schuckert [sung text not yet checked]
- by C. Th. Wirz , "Wie ist doch die Erde so schön", op. 43 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1894 [ voice and piano ], Trier, Schellenberg [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Joeché!", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Leonard J[ordan] Lehrman) , "How beautiful the earth is!", copyright © 1996, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English [singable] (Addie Funk) , "How lovely the earth"
- ENG English [singable] (C. Hugo Laubach)
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ô gué !", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Alfonso Sebastián) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 92
Que la terra és tan formosa, tan formosa, això ho saben els ocellets: aixequen llur lleuger plomatge, i canten alegres cançons vers el cel blau. Que la terra és tan formosa, tan formosa, això ho saben els rius i els llacs: en llurs clars miralls pinten els jardins, les ciutats i els tossals, i els núvols que passen al damunt! I ho saben els cantants i els pintors, i els infants i altra gent! I qui no ho pinta, ho canta, i qui no ho canta, li ressona al cor de pura alegria!
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Die schöne Erde" = "La formosa terra"
"Juchhe!" = "Visca!"
"Lebenslust" = "Goig de la vida"
"Wie ist doch die Erde so schön" = "Que la terra és tan formosa"
"Wie ist doch die Erde so schön, so schön!" = "Que la terra és tan formosa, tan formosa!"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2022 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Robert Reinick (1805 - 1852), no title, appears in Lieder, in Frühling und Liebe, first published 1844
This text was added to the website: 2022-06-19
Line count: 15
Word count: 93