I fear thy kisses, gentle maiden; Thou needest not fear mine; My spirit is too deeply laden Ever to burden thine. I fear thy mien, thy tones, thy motion; Thou needest not fear mine; Innocent is the heart's devotion With which I worship thine.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822), no title, first published 1882 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Creighton Allen (1900 - 1969), "To a maiden", published 1954, from Shelley Songs, Cycle of Ten Songs, no. 3 [sung text not yet checked]
- by (Archie Thomas) Lee Ashton (b. 1873), "The heart's devotion", published 1908, from Four Old English Love Lyrics, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Arnold Edward Trevor Bax, Sir (1883 - 1953), "I fear thy kisses", 1906 [ voice and piano ], from Six Songs, no. 5 [sung text not yet checked]
- by John Joseph Becker (1886 - 1961), "I fear thy kisses", 193- [ voice and string quartet or piano ], from Three Songs for Soprano, Piano and String Quartet, no. 3 [sung text not yet checked]
- by George John Bennett (1863 - 1930), "I fear thy kisses", published 1886 [ voice and piano ], from Twelve Songs Set to Poems of Shelley and Rossetti, no. 1, also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
- by Lionel Solomon Benson , "I fear thy kisses", published 1879 [sung text not yet checked]
- by Robert Fairfax Birch (b. 1917), "I fear thy kisses", op. 34 no. 2, published 1955 [ baritone or bass, piano ] [sung text not yet checked]
- by Ernest Blake , "I fear thy kisses", published 1908 [ voice and piano ], from Ten Poems by Percy Bysshe Shelley for voice and piano [sung text not yet checked]
- by Charles Braun (1868 - ?), "I fear thy kisses", published 1900, from Six Songs, no. 2 [sung text not yet checked]
- by A. (Alfred or Arthur?) Herbert Brewer (1865 - 1928), "I fear thy kisses", published 1912 [sung text not yet checked]
- by George Sainton Kaye Butterworth (1885 - 1916), "I fear thy kisses", 1909, published 1919 [ voice and piano ], from Two Songs, no. 1 [sung text checked 1 time]
- by William Martin Yeates Hurlstone (1876 - 1906), "I fear thy kisses, gentle maiden", 1897 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Robert Still (1910 - 1971), "I fear thy kisses, gentle maiden" [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Gustave Chouquet (1819 - 1886) ; composed by Jules Massenet.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by George John Bennett.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Russian (Русский), a translation by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942) , no title ; composed by Anton Stepanovich Arensky, Aleksandr Abramovich Kreyn, Borys Mykolayovych Lyatoshynsky, Vasily Vasilyevich Vargin.
- Also set in Ukrainian (Українська), a translation by Ivan Matveyevich Steshenko (1873 - 1918) ; composed by Borys Mykolayovych Lyatoshynsky.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Sloky (Shelley 2)", Prague, J. Otto, first published 1901
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 44
Ja lask tvoich strašus', kak gor'kich muk, No ty menja ne bojsja, nežnyj drug, - Tak gluboka duši moej pečal', Čto ogorčit' tebja mne bylo b žal'. Mne strašen každyj vzdoch tvoj, každyj zvuk, No ty menja ne bojsja, nežnyj drug, - O, ver' mne, ja tebja ne pogublju, Tebja ja, kak mečtu, kak son ljublju.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in English by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822), no title, first published 1882
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Stepanovich Arensky (1861 - 1906), "Я ласк твоих страшусь" [sung text checked 1 time]
- by Aleksandr Abramovich Kreyn (1883 - 1951), "Стихотворение", published 1910 [ voice and piano ], Берлин ; М. : Рос. муз. изд-во [sung text not yet checked]
- by Borys Mykolayovych Lyatoshynsky (1895 - 1968), "Я ласк твоих страшусь", op. 14 (Чотири романси для середнього голосу та ф-но на сл. П.-Б. Шеллі ) no. 2 [ medium voice and piano ], also set in Ukrainian (Українська) [sung text not yet checked]
- by Vasily Vasilyevich Vargin , "Я ласк твоих страшусь" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-06-16
Line count: 8
Word count: 54