Translation by Bible or other Sacred Texts
La salutation angélique
Language: French (Français)  after the Latin
Je vous salue Pleine de grâce, Vierge Marie, O sainte Mère. Vous êtes bénie parmi toutes les femmes Et béni le fruit de vos entrailles béni Jésus. Sainte Marie, O Vierge Mère, Grâce pour nous! malheureux pécheurs Au jour suprême, jour terrible, De la colère du juste juge, A l'heure de la mort! Sainte Marie, O Vierge Mère, Pleine de grâce, Priez pour nous malheureux pécheurs A l'instant suprême, A l'heure de notre mort! Ainsi soit-il!
Text Authorship:
- by Bible or other Sacred Texts [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Ave Maria", Luke 1, 28 & 42; Breviarium Romanum (1568)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Charles Gounod (1818 - 1893), "La salutation angélique", subtitle: "Ave Maria", CG 436, published 1874 [ voice, piano, violin or cello ad libitum, organ ] [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Bible or other Sacred Texts , "Je vous salue Marie" ; composed by René-Emmanuel Baton, as Rhené-Baton, François Berthet, Pierre de Bréville, Edmond Brun, Henri-Paul Büsser, André Caplet, Louis August Edmond Hendrik de Meester, Henri-Pierre Poupard, as Henri Sauguet.
- Also set in Italian (Italiano), a translation by Bible or other Sacred Texts ; composed by Alfredo Catalani.
- Also set in Italian (Italiano), a translation by Domenico Capellina (1819 - 1858) [an adaptation] ; composed by Pietro Mascagni.
- Also set in Italian (Italiano), a translation by Angelo Zanardini (1820 - 1893) ; composed by Francesco Cilea.
- Also set in Russian (Русский), a translation by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897) ; composed by Anton Yulyevich Simon.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Spanish (Español), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Carlos López Buchardo.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 19
Word count: 76