by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Translation by Wolf von Kalckreuth, Graf (1887 - 1906)
Dansons la gigue!
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Dansons la gigue! J'aimais surtout ses jolis yeux Plus clairs que l'étoile des cieux, J'aimais ses yeux malicieux. Dansons la gigue! Elle avait des façons vraiment De désoler un pauvre amant, Que c'en était vraiment charmant! Dansons la gigue! Mais je trouve encore meilleur Le baiser de sa bouche en fleur Depuis qu'elle est morte à mon coeur. Dansons la gigue! Je me souviens, je me souviens Des heures et des entretiens, Et c'est le meilleur de mes biens. Dansons la gigue!
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), subtitle: "Soho", appears in Romances sans paroles, in Aquarelles, in 3. Streets, no. 1, first published 1874 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Maurice Baron (1889 - 1964), "Dansons la gigue !", published 1950 [ medium voice and piano ], New York, M. Baron Co., also set in English [sung text not yet checked]
- by Jean Barraud (d. 1944), 1944 [ voice and piano ], from Deux mélodies, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Jacques Beers (1902 - 1947), "Streets", published 1943 [ voice and piano ], from Six chants de Paul Verlaine, no. 5, Amsterdam, Donemus [sung text not yet checked]
- by Maxime Belliard (1888 - 1986), "Je me souviens", published 1920 [ voice and piano ], from Quatre mélodies, no. 4, Paris, Roudanez [sung text not yet checked]
- by Andrée Marie Clémence Bonhomme (1905 - 1982), "Dansons la gigue", op. 76 (1932) [ tenor, chorus and orchestra ] [sung text not yet checked]
- by Paul Bonneau (1918 - 1995), "Dansons la gigue", published 1955 [ voice and piano ], from Six poésies de Paul Verlaine, no. 6, Paris, S.E.M.I. [sung text not yet checked]
- by Charles Bordes (1863 - 1909), "Dansons la gigue!", 1890, published 1890, first performed 1890 [ medium voice and piano ], Paris, Bruneau [sung text checked 1 time]
- by John Alden Carpenter (1876 - 1951), "Dansons la gigue!", published 1912 [ voice and piano ], from Four Poems by Paul Verlaine, no. 4, New York, Schirmer [sung text not yet checked]
- by Albert De Klerk (1917 - 1998), "Streets", 1993, published 1993 [ SATB chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
- by Bernard Foccroulle (b. 1953), "Dansons la gigue" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Paul Goldschmidt , "Dansons la gigue", published 1893 [ voice and piano ], Paris, Grus [sung text not yet checked]
- by Robert Herberigs (1886 - 1974), "Streets", published 1906-10 [ voice and piano ], from Quatre mélodies, no. 3, Gant, Oscar Berte [sung text not yet checked]
- by B. Janovskij , "Dansons la gigue" [ voice and piano ], Kiev [sung text not yet checked]
- by Paul Ladmirault (1877 - 1944), "Streets", <<1900 [ high voice and piano ], from Mélodies pour voix et piano, no. 7, Paris, E. Gallet [sung text not yet checked]
- by Robert Louis Iwan Le Grand (1894 - 1964), "J'aimais surtout", [1945] [ voice and piano ], from Aquarelles, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Charles Martin Tornov Loeffler (1861 - 1935), "Dansons la gigue!", op. 5 (Quatre poèmes pour voix, alto et piano) no. 2 (1893), published 1904 [ voice, viola, and piano ], New York, Schirmer [sung text checked 1 time]
- by René-Jean Matter , "Dansons la gigue", [1952] [ soprano and piano ], from Trois mélodies pour soprano, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Lucien Mawet (1875 - 1947), "Dansons la gigue", published 1921 [ voice and piano ], Paris, L. Mawet [sung text not yet checked]
- by Alberto Mazzuoli , "Aquarelle" [ medium voice and piano ], from Pagine d'Album, Otto Melodie per Canto e Pianoforte, no. 5, Milan, Ricordi [sung text not yet checked]
- by René Mottart , "Dansons la gigue", [1900] [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Bernard Panouillot , [1952] [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Casimir von Pászthory (1886 - 1966), "Dansons la gigue", published 1932 [ voice and piano ], from Tolochenaz [later renamed Sabine], no. 5, Wiesbaden, Cranz [sung text not yet checked]
- by Roger Pénau, signe Roger-Pénau (1886 - 1961), "Dansons la gigue", [1913] [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Irena Regina Poldowski (1880 - 1932), "Dansons la gigue!", published 1913 [ voice and piano ], Paris, Rœder [sung text checked 1 time]
- by André Renault , "Dansons la gigue", published 1955 [ mixed chorus a cappella ], Paris, Salabert [sung text not yet checked]
- by Jeanine Rueff , [1944] [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Victor Serventi , "Dansons la gigue", [1938] [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Augustin Smet (1878 - 1952), "Dansons la gigue", published 1930 [ voice and piano ], from Six mélodies, no. 5, Paris, G. Smet ; Lorette [sung text not yet checked]
- by Marcel Stern , "Streets", [1938] [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Jean.-P. Strauwen [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Richard Sturzenegger (1905 - 1976), "Gigue", 1928 [ bass and violoncello ], from Suite, no. 4, unpublished [sung text not yet checked]
- by Jósef-Zygmunt Szulc (1875 - 1956), "Dansons la gigue!", op. 83 (Dix mélodies sur des poésies de Verlaine) no. 6, published 1907 [ voice and piano ], Paris, Rouart Lerolle [sung text not yet checked]
- by Marjo Tal (1915 - 2006), 1957 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Paul Tortelier (1914 - 1990), "Dansons la gigue", [1942] [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Ashmore Kyle Paterson Wingate (1881 - 1926?30) , appears in Poems by Verlaine, London and Newcastle, Walter Scott Publishing Company, first published 1904 ; composed by Cecil Coles.
- Also set in English, a translation by Irwin Rowan ; composed by Maurice Baron.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) ( Wolf von Kalckreuth, Graf)
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 17
Word count: 82
Tanzt mir den Reigen!
Language: German (Deutsch)  after the French (Français)
Tanzt mir den Reigen! Ich liebt' ihr holdes Augenpaar, Das heller als ein Stern mir war, Ich liebt' die Augen spöttisch-klar, Tanzt mir den Reigen! Sie plagte ihren Freund so lieb, Dass sie ihn zur Verzweiflung trieb Und immer doch entzückend blieb. Tanzt mir den Reigen! Doch ist das Süss'ste, was sie bot, Der Kuss von ihrer Lippen Rot, Jetzt, da sie meinem Herzen tot. Tanzt mir den Reigen! Noch denke sehnend ich zurück An ferne Zeit, an Wort und Blick, Und dieses ist mein höchstes Glück. Tanzt mir den Reigen!
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Wolf von Kalckreuth, Graf (1887 - 1906) [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), subtitle: "Soho", appears in Romances sans paroles, in Aquarelles, in 3. Streets, no. 1, first published 1874
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- [ None yet in the database ]
Researcher for this page: Bertram Kottmann
This text was added to the website: 2018-01-25
Line count: 17
Word count: 92