Texts to Art Songs and Choral Works by R. Pfennig
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Du bist wie eine Blume (Text: Heinrich Heine) CAT CAT CHI CHI DUT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS RUS RUS SPA SPA SPA UKR
- Duett (in Gesangskompositionen, Heft II) (Text: Heinrich Heine) CAT ENG ENG ENG FRE ITA POL RUS
- Duett (in Gesangskompositionen, Heft II) (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG FIN FRE GRE HEB ITA SPA
- Ich stand in dunkeln Träumen (Text: Heinrich Heine) CAT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FIN FRE FRE GRE ITA KOR LIT NOR RUS RUS RUS SPA
- Kogda volnujetsja zhjoltejushchaja niva = Когда волнуется жёлтеющая нива (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG FRE
- Mädchen mit dem roten Mündchen (Text: Heinrich Heine) CAT ENG ENG ENG ENG FRE ITA POL SPA
- Molitva = Молитва (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG GER GER GER
- Na vozdushnom okeane = На воздушном океане (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- Nimmer glaub ich, junge Schöne (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- Und wüßten's die Blumen, die kleinen (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE GRE HEB IRI ITA POL RUS SPA
Last update: 2024-06-08 18:19:14