Texts to Art Songs and Choral Works by C. Spies
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Five Sonnet-Settings
- no. 1. Shall I compare thee to a summer's day? (Text: William Shakespeare) DUT FIN FRE FRE GER ITA RUS RUS
- no. 2. Weary with toil, I haste me to my bed (Text: William Shakespeare) FRE ITA RUS
- no. 3. How can I then return in happy plight (Text: William Shakespeare) FRE ITA
- no. 4. When most I wink, then do mine eyes best see (Text: William Shakespeare) CAT FRE FRE ITA
- no. 5. To me, fair friend, you never can be old (Text: William Shakespeare) FRE ITA
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- How can I then return in happy plight (in Five Sonnet-Settings) (Text: William Shakespeare) FRE ITA
- Rühmen (Text: Rainer Maria Rilke)
- Shall I compare thee to a summer's day? (in Five Sonnet-Settings) (Text: William Shakespeare) DUT FIN FRE FRE GER ITA RUS RUS
- To me, fair friend, you never can be old (in Five Sonnet-Settings) (Text: William Shakespeare) FRE ITA
- Weary with toil, I haste me to my bed (in Five Sonnet-Settings) (Text: William Shakespeare) FRE ITA RUS
- When most I wink, then do mine eyes best see (in Five Sonnet-Settings) (Text: William Shakespeare) CAT FRE FRE ITA
Last update: 2024-03-25 16:32:46