Texts to Art Songs and Choral Works by A. Rubinstein
See Opus Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Die Gedichte und das Requiem fur Mignon aus Goethe's "Wilhelm Meister's Lehrjahre", op. 91
- no. 1. Was hör' ich draußen vor dem Tor (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- no. 2. Wer nie sein Brot mit Tränen aß (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT CZE DUT ENG ENG FIN FRE HUN ITA
- no. 3. Wer sich der Einsamkeit ergibt (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE GRE ITA SPA
- no. 4. Mignon (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS
- no. 5. Ich armer Teufel, Herr Baron (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT ENG FRE GRE ITA
- no. 6. Der Harfner (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG FRE
- no. 7. Mignon und der Harfner (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT CZE DUT ENG ENG FRE GRE IRI ITA ITA NOR POR RUS SPA TUR
- no. 8. Philine (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE GRE ITA
- no. 9. Der Harfner (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- no. 10. Mignon (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE GRE ITA ITA NOR RUS
- no. 11. Aurelie (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG FRE
- no. 12. Mignon (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE ITA ITA NOR POR
- no. 13. Requiem für Mignon (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT ENG FRE ITA
- Двенадцать дуэтов (Dvenadcat' du`etov) = Twelve duets, op. 48
- no. 1. Ангел (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) CHI ENG ENG ENG FRE FRE FRE GER GER SPA
- no. 1. Der Engel CHI ENG ENG ENG FRE FRE FRE SPA
- no. 2. Беззаботность птички (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) GER GER
- no. 2. Sang das Vögelein (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Anton Antonovich Delvig) ENG
- no. 3. Вечер в июне (Text: Denis Vasilyevich Davydov) GER
- no. 3. Am Abend (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Denis Vasilyevich Davydov)
- no. 4. Горлица и прохожий (Text: Ivan Ivanovich Dmitriev after Anonymous/Unidentified Artist)
- no. 5. Горные вершины (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov after Johann Wolfgang von Goethe) AFR CAT CHI CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE FRE GRE HUN IRI ITA ITA SPA SPA
- no. 6. Романс (Text: M. P. Alekseyev after Thomas Moore)
- no. 7. Народная песня (Text: Volkslieder ) GER
- no. 7. Volkslied (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Volkslieder )
- no. 8. Ночь (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE GER
- no. 9. Пела, пела пташечка (Text: Anton Antonovich Delvig) GER
- no. 10. При прищании (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov) GER
- no. 11. Песня (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
- no. 12. Туча (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CHI GER
- Двенадцать Песен Мирзы-Шафи (Dvenadcat' Pesen Mirzy-Shafi) = 12 Songs of Mirza-Shaffy
- no. 1. Зулеиха (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG ENG FRE GER POL
- no. 2. Как солнце небесам, ты свет (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG ENG ENG FRE GER
- no. 3. Как увижу твои ножки я (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) CAT ENG FRE GER
- no. 4. Мне розан жалобно сказал (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG ENG ENG FRE GER
- no. 5. Тому, кто хочет жить легко (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG ENG FRE GER
- no. 6. Нас по одной дороге (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG ENG ENG ENG FRE GER SPA SWE
- no. 7. Скинь чадру с головы! Что ты прячешь лицо? (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG FRE GER
- no. 8. Нераспустившийся цветочек (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG ENG FRE GER
- no. 9. Клубится волною кипучею Кур (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Mirzə Şəfi Vazeh) GER
- no. 10. Над морем солнце блещет (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG ENG ENG FRE GER
- no. 11. Не будь сурова, милый друг (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG FRE GER
- no. 12. Velel sozdatel' solncu [multi-text setting] (Text: Tchaikovsky) ENG FRE GER RUS
- Sechs Lieder
- no. 1. Wir drei (Text: Tivadar József Bákody)
- no. 2. Bitte (Text: Nikolaus Lenau) CAT DUT ENG ENG ENG ENG FRE
- no. 3. Mein Herzenschatz (Text: Hermann Oelschläger)
- no. 3. Скажи мой друг (Text: Olga Aleksandrovna Lepko, née Okhtenskaya after Hermann Oelschläger) [x]
- no. 4. Verschiedene Wege (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt)
- no. 5. Die drei Zigeuner (Text: Nikolaus Lenau) ENG ENG ENG FRE POR
- no. 6. Die Heimath meiner Lieder (Text: Gustav von Boddien) [x]
- Serbische Lieder, op. 105
- no. 1. Wie war't ihr fröhlich, gold'ne Mädchentage (Text: Theodore Hauptner after Volkslieder )
- no. 2. Warum mußt du welken, schöne Rose? (Text: Theodore Hauptner after Volkslieder )
- no. 3. Rosendüfte füllen rings die Lüfte (Text: Theodore Hauptner after Volkslieder )
- no. 4. Schüchtern brach der Mond durch Wolkenschatten (Text: Theodore Hauptner after Volkslieder )
- no. 5. Weithin rief die Mutter nach der Tochter (Text: Theodore Hauptner after Volkslieder ) ENG
- no. 6. Einen Bruder hatt' ich, einen Geliebten (Text: Theodore Hauptner after Volkslieder )
- no. 7. Gott, o Gott, wo ist mein Auserwählter? (Text: Theodore Hauptner after Volkslieder )
- no. 8. Wie so launisch bist du, Sonnenschein? (Text: Theodore Hauptner after Volkslieder )
- no. 9. Willst du einen Ehemann erkennen? (Text: Theodore Hauptner after Volkslieder )
- no. 10. Geh' bei Tagesanbruch durch die Straße (Text: Theodore Hauptner after Volkslieder )
- Shest' Stikhotvoreny
- no. 1. Весна (Text: Semyon Yakovlevich Nadson)
- no. 2. Литовская песня (Text: Anonymous after Ludvik Władysław Franciszek Kondratowicz) [x]
- no. 3. Сияет весна золотая (Text: Ivan Ivanovich Kozlov) [x]
- no. 4. С тобой моя печаль (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
- no. 5. Южная ночь (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
- no. 6. Не говорите мне: он умер (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) ENG
- Vier Lieder
- no. 1. Mitternacht (Text: Friedrich Rückert) CAT ENG FIN FRE ITA NOR POL POR SPA SWE
- no. 2. Die Blume der Ergebenheit (Text: Friedrich Rückert) CAT DUT ENG FRE
- no. 3. Hüte dich! (Text: Hermann von Lingg) ENG
- no. 4. Wem ich dieses klage (Text: David Friedrich Strauß)
- Zwölf Lieder von Mirza-Schaffy (Douze Lieder de Mirza-Schaffy, translated by Guy Laffaille) FRE
- no. 1. Nicht mit Engeln (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) ENG ENG FRE POL RUS
- no. 2. Mein Herz schmückt sich mit dir, wie sich (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) ENG ENG ENG FRE RUS
- no. 3. Seh' ich deine zarten Füßchen an (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) CAT ENG FRE RUS
- no. 4. Es hat die Rose sich beklagt (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) ENG ENG ENG FRE RUS
- no. 5. Die Weise guter Zecher ist (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) ENG ENG FRE RUS
- no. 6. Ich fühle deinen Odem (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) ENG ENG ENG ENG FRE RUS SPA SWE
- no. 7. Schlag' die Tschadra zurück! Was verhüllst du dich? (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) ENG FRE RUS
- no. 8. Neig' schöne Knospe dich zu mir (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) ENG ENG FRE RUS
- no. 9. Gelb rollt mir zu Füßen (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) ENG ENG FRE RUS
- no. 10. Die helle Sonne leuchtet (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) ENG ENG ENG FRE RUS
- no. 11. Tu' nicht so spröde, schönes Kind (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) ENG FRE RUS
- no. 12. Gott hieß die Sonne glühen [multi-text setting] (Text: Bodenstedt) ENG FRE RUS GER
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Abschied, op. 1 (Schnaderhürfel. Sechs kurze Lieder in Niederdeutsch von Rudolf Löwenstein) no. 5 (Text: Rudolf Löwenstein) [x]
- A dream, op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 10 (Text: Thomas Moore) GER
- Am Abend, op. 48 no. 3 (in Двенадцать дуэтов (Dvenadcat' du`etov) = Twelve duets) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Denis Vasilyevich Davydov)
- Am Meeresstrande, op. 101 (Zwölf Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte), Heft 1 no. 3 (Text: Karolina Karlovna Pavlova after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x] ENG FRE
- Am Strande, op. 115 (Zehn Lieder) no. 3 (Text: Georg Scherer) ENG NOR
- An den Frühling, op. 76 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 3 (Text: Nikolaus Lenau) ENG FRE
- An die Vögel, op. 115 (Zehn Lieder) no. 5 (Text: Robert Hamerling) ENG
- Angel = Ангел, op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 3 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE
- Angel = Ангел, op. 48 no. 1 (in Двенадцать дуэтов (Dvenadcat' du`etov) = Twelve duets) (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) CHI ENG ENG ENG FRE FRE FRE GER GER SPA
- À Saint-Blaize, op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 2 (Text: Louis Charles Alfred de Musset) ENG SPA
- Auf dein Wohl trink' ich, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 8 ENG RUS
- Aurelie, op. 91 no. 11 (in Die Gedichte und das Requiem fur Mignon aus Goethe's "Wilhelm Meister's Lehrjahre") (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG FRE
- Azra = Азра, op. 32 (Sechs Lieder von Heine) no. 6 (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Heinrich Heine) ENG ENG ENG ITA UKR
- Ballada = Баллада (Text: Ivan Sergeyevich Turgenev)
- Barberinens Lied, op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 3 (Text: Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld; N. Roda after Louis Charles Alfred de Musset) [x] ENG
- Bedeckt mich mit Blumen, op. 76 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 5 (Text: Emanuel von Geibel after María do Ceo, Abbess) CAT DUT ENG ENG FRE ITA SPA
- Beim Fenstergehen, op. 1 (Schnaderhürfel. Sechs kurze Lieder in Niederdeutsch von Rudolf Löwenstein) no. 2 (Text: Rudolf Löwenstein) [x]
- Belejet parus odinokij = Белеет парус одинокий, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 3 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) CHI ENG GER
- Beruhigung, op. 1 (Schnaderhürfel. Sechs kurze Lieder in Niederdeutsch von Rudolf Löwenstein) no. 6 (Text: Rudolf Löwenstein) [x]
- Bezzabotnost' ptichki = Беззаботность птички, op. 48 no. 2 (in Двенадцать дуэтов (Dvenadcat' du`etov) = Twelve duets) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) GER GER
- Bitte (in Sechs Lieder) (Text: Nikolaus Lenau) CAT DUT ENG ENG ENG ENG FRE
- Blestit rosa = Блестит роса (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) [x]
- Chanson de Barberine , op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 3 (Text: Louis Charles Alfred de Musset) ENG
- Clärchens Lied, op. 57 (Sechs Lieder) no. 4 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG ENG ENG FRE
- Cvetok = Цветок, op. 8 (Sechs russische Volkslieder) no. 4 (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky) ENG GER
- Das begrabene Lied (Text: Rudolph Baumbach) ENG
- Das Blättchen, op. 8 (Sechs russische Volkslieder) no. 3 (Text: Wilhelm Osterwald after Vasily Andreyevich Zhukovsky) ENG
- Das erste Sommergras und vor der Ernte, op. 115 (Zehn Lieder) no. 1 [multi-text setting] (Text: Frey) ENG
- Das erste Veilchen, op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 7 (Text: Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld; N. Roda after Andrea Maffei) [x]
- Das gebrochene Herz, op. 1 (Schnaderhürfel. Sechs kurze Lieder in Niederdeutsch von Rudolf Löwenstein) no. 4 (Text: Rudolf Löwenstein) RUS
- Das Quartett, op. 64 (Fünf Fabeln von Kriloff für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 2 (Text: R. Sprato after Ivan Andreyevich Krylov) [x]
- Das Ringelein, op. 27 (Devjat' romansy = Neun Lieder von Kolzoff) no. 5 (Text: August von Viedert after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) ENG ENG
- Das Schiff, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 3 (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mikhail Yur'yevich Lermontov) CHI ENG ENG
- Dem rettenden Genius, op. 61 (Sechs Lieder) no. 4 [x]
- Der Adler und der Kukuk, op. 64 (Fünf Fabeln von Kriloff für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 4 (Text: R. Sprato after Ivan Andreyevich Krylov) [x]
- Der Ameise und die Libelle, op. 64 (Fünf Fabeln von Kriloff für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 5 (Text: R. Sprato after Ivan Andreyevich Krylov) [x] ENG ENG FRE HUN RUS
- Der Asra, op. 32 (Sechs Lieder von Heine) no. 6 (Text: Heinrich Heine) ENG ENG ENG ITA RUS RUS UKR
- Der Dichter, op. 115 (Zehn Lieder) no. 10 (Text: Julius Karl Reinhold Sturm)
- Der Dolch, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 5 (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG
- Der einsame See, op. 115 (Zehn Lieder) no. 7 (Text: Max Kalbeck)
- Der Engel, op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 3 (Text: Wilhelm Osterwald after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x] ENG FRE
- Der Engel, op. 48 no. 1 (in Двенадцать дуэтов (Dvenadcat' du`etov) = Twelve duets) CHI ENG ENG ENG FRE FRE FRE SPA
- Der Esel und die Nachtigall, op. 64 (Fünf Fabeln von Kriloff für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 1 (Text: R. Sprato after Ivan Andreyevich Krylov) [x] FRE
- Der fallende Stern, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 11 (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina) ENG
- Der Felsen, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 1 (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mikhail Yur'yevich Lermontov) CHI DUT ENG ENG FRE
- Der Gefangene, op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 6 (Text: Wilhelm Osterwald after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x] FRE
- Der Harfner, op. 91 no. 9 (in Die Gedichte und das Requiem fur Mignon aus Goethe's "Wilhelm Meister's Lehrjahre") (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- Der Harfner, op. 91 no. 6 (in Die Gedichte und das Requiem fur Mignon aus Goethe's "Wilhelm Meister's Lehrjahre") (Text: Johann Wolfgang von Goethe) ENG FRE
- Der Morgen, op. 74 (Text: Josef Wenzig after Yakov Petrovich Polonsky) CHI
- Der Parnass, op. 64 (Fünf Fabeln von Kriloff für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 3 (Text: R. Sprato after Ivan Andreyevich Krylov) [x]
- Der Schiffer, op. 8 (Sechs russische Volkslieder) no. 6 (Text: Wilhelm Osterwald after Denis Vasilyevich Davydov) ENG
- Der Sturm, op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 4 (Text: Wilhelm Osterwald after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x]
- Der Traum, op. 8 (Sechs russische Volkslieder) no. 1 (Text: Wilhelm Osterwald after Vasily Andreyevich Zhukovsky) CHI ENG
- Des Baches Geplauder, op. 101 (Zwölf Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte), Heft 2 no. 12 (Text: Karolina Karlovna Pavlova) [x]
- Die blauen Veilchen der Äugelein (Text: Heinrich Heine) ENG FRE FRE
- Die Blume der Ergebenheit (in Vier Lieder) (Text: Friedrich Rückert) CAT DUT ENG FRE
- Die Blume, op. 8 (Sechs russische Volkslieder) no. 4 (Text: Wilhelm Osterwald after Vasily Andreyevich Zhukovsky) ENG
- Die drei Zigeuner (in Sechs Lieder) (Text: Nikolaus Lenau) ENG ENG ENG FRE POR
- Die Erde ruht, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 9 ENG
- Die erwachte Rose, op. 62 (Sechs Gesänge) no. 5 (Text: Friedrich von Sallet) CAT ENG FRE
- Die Heimath meiner Lieder (in Sechs Lieder) (Text: Gustav von Boddien) [x]
- Die Heinzelmännchen, op. 62 (Sechs Gesänge) no. 6 (Text: August Kopisch) ENG
- Die helle Sonne leuchtet, op. 34 no. 10 (in Zwölf Lieder von Mirza-Schaffy) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) ENG ENG ENG FRE RUS
- Die Lerche, op. 33 (6 Lieder) no. 3 ENG
- Die Lerche [x]
- Die Nachtigall und die Rose, op. 27 (Devjat' romansy = Neun Lieder von Kolzoff) no. 4 (Text: August von Viedert after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) ENG ENG ENG ENG FRE FRE
- Die Nachtigall [x]
- Die Rache , op. 31 (Sechs Gesänge für vier Männerstimmen) no. 5 (Text: Johann Ludwig Uhland) FRE
- Die Träne, op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 8 (Text: Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld; N. Roda after Thomas Moore)
- Die Unbeständigen, op. 61 (Sechs Lieder) no. 5 [x]
- Die Waldhexe, op. 72 (6 Lieder) no. 3 (Text: Gustav von Boddien) ENG
- Die Wanderschwalbe , op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 6 (Text: Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld after Tomasso Grossi)
- Die Weise guter Zecher ist, op. 34 no. 5 (in Zwölf Lieder von Mirza-Schaffy) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) ENG ENG FRE RUS
- Die Wölfe, op. 101 (Zwölf Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte), Heft 1 no. 6 (Text: Karolina Karlovna Pavlova after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x]
- Die Wolken, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 4 (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mikhail Yur'yevich Lermontov) CHI ENG ENG FRE
- Drobitsja, i pleshchet i bryzzhet volna = Дробится, и плещет и брызжет волна, op. 101 (Zwölf Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte), Heft 1 no. 3 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) ENG FRE
- Dujut vetry = Дуют ветры, op. 27 (Devjat' romansy = Neun Lieder von Kolzoff) no. 9 (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) ENG ENG FRE GER GER
- Durch Erd' und Himmel leise, op. 62 (Sechs Gesänge) no. 2 (Text: Emanuel von Geibel)
- Dusha moja mrachna = Душа моя мрачна, op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 1 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) DAN DUT FRE GER GER GER GER GER
- Einen Bruder hatt' ich, einen Geliebten, op. 105 no. 6 (in Serbische Lieder) (Text: Theodore Hauptner after Volkslieder )
- Ein Fichtenbaum, op. 62 (Sechs Gesänge) no. 3 (Text: Heinrich Heine) CAT CHI DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ESP FRE FRE FRE HEB ITA NOR NOR RUS RUS RUS RUS RUS UKR
- Ein Traum, op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 10 (Text: Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld after Thomas Moore)
- Elegie, op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 8 (Text: Wilhelm Osterwald after Apollon Nikolayevich Maykov) [x] ENG ENG FRE FRE
- Es blinkt der Tau, op. 72 (6 Lieder) no. 1 (Text: Gustav von Boddien) ENG ENG
- Es hat die Rose sich beklagt, op. 34 no. 4 (in Zwölf Lieder von Mirza-Schaffy) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) ENG ENG ENG FRE RUS
- Fatme (Text: Felix Ludwig Julius Dahn)
- Fliehe hin, Nachtigall, op. 27 (Devjat' romansy = Neun Lieder von Kolzoff) no. 1 (Text: August von Viedert after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) ENG
- Frauengebet, op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 4 (Text: Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld; N. Roda after Alphonse Marie Louis de Lamartine) [x]
- Freisinn, op. 57 (Sechs Lieder) no. 5 (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE ITA RUS
- Frühlingsblick, op. 76 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 4 (Text: Nikolaus Lenau) CAT DUT FRE
- Frühlingsgefühl, op. 8 (Sechs russische Volkslieder) no. 2 (Text: Wilhelm Osterwald after Vasily Andreyevich Zhukovsky) ENG
- Frühlingsglaube, op. 67 (Sechs zweistimmige Lieder) no. 3 (Text: Johann Ludwig Uhland) CAT DUT ENG FRE FRE ITA SPA
- Frühlingslied I, op. 32 (Sechs Lieder von Heine) no. 1 (Text: Heinrich Heine) CAT CHI DUT ENG ENG ENG FRE GRE GRE HUN ITA NOR POL RUS
- Frühlingslied II, op. 32 (Sechs Lieder von Heine) no. 2 (Text: Heinrich Heine) CAT DUT ENG ENG FRE ITA RUS
- Frühlingslied III, op. 32 (Sechs Lieder von Heine) no. 3 (Text: Heinrich Heine) ENG FIN FRE RUS
- Frühling, op. 101 (Zwölf Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte), Heft 1 no. 5 (Text: Karolina Karlovna Pavlova after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x] ENG FRE
- Frühmorgens, op. 57 (Sechs Lieder) no. 1 (Text: Emanuel von Geibel) ENG FRE
- Fürst Rostislaw, op. 101 (Zwölf Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte), Heft 2 no. 11 (Text: Karolina Karlovna Pavlova after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x]
- Gebet, op. 115 (Zehn Lieder) no. 9 (Text: Wilhelm Kunze) [x]
- Gedenke mein, op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 1 (Text: Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld; N. Roda after Louis Charles Alfred de Musset) [x] ENG FRE RUS
- Geh' bei Tagesanbruch durch die Straße, op. 105 no. 10 (in Serbische Lieder) (Text: Theodore Hauptner after Volkslieder )
- Gelb rollt mir zu Füßen, op. 34 no. 9 (in Zwölf Lieder von Mirza-Schaffy) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) ENG ENG FRE RUS
- Gieb, o heil'ge Geisternacht, op. 27 (Devjat' romansy = Neun Lieder von Kolzoff) no. 3 (Text: August von Viedert after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) [x]
- Glück (Text: Faust Pachler) [x]
- Gondelfahrt, op. 62 (Sechs Gesänge) no. 1 (Text: Anton Alexander, Graf von Auersperg , as Anastasius Grün)
- Good night, op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 9 (Text: Thomas Moore) GER
- Gorlica i prokhozhij = Горлица и прохожий, op. 48 no. 4 (in Двенадцать дуэтов (Dvenadcat' du`etov) = Twelve duets) (Text: Ivan Ivanovich Dmitriev after Anonymous/Unidentified Artist)
- Gornye vershiny = Горные вершины, op. 48 no. 5 (in Двенадцать дуэтов (Dvenadcat' du`etov) = Twelve duets) (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov after Johann Wolfgang von Goethe) AFR CAT CHI CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE FRE GRE HUN IRI ITA ITA SPA SPA
- Gott hieß die Sonne glühen, op. 34 no. 12 [multi-text setting] (in Zwölf Lieder von Mirza-Schaffy) (Text: Bodenstedt) RUS GER FRE ENG
- Gott, o Gott, wo ist mein Auserwählter?, op. 105 no. 7 (in Serbische Lieder) (Text: Theodore Hauptner after Volkslieder )
- Grjadoj klubitsja beloju = Грядой клубится белою (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count)
- Gut' Nacht!, op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 9 (Text: Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld after Thomas Moore)
- Hätt' ich das gewusst, hätt' ich das geahnt, op. 101 (Zwölf Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte), Heft 2 no. 10 (Text: Karolina Karlovna Pavlova) [x]
- Hebräische Melodie, op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 1 (Text: Wilhelm Osterwald after Mikhail Yur'yevich Lermontov) DAN DUT ENG FRE RUS
- Herbstgedanken (Text: Anonymous after David Georgevich Eristov) [x]
- Hüte dich! (in Vier Lieder) (Text: Hermann von Lingg) ENG
- Ich armer Teufel, Herr Baron, op. 91 no. 5 (in Die Gedichte und das Requiem fur Mignon aus Goethe's "Wilhelm Meister's Lehrjahre") (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT ENG FRE GRE ITA
- Ich fühle deinen Odem, op. 34 no. 6 (in Zwölf Lieder von Mirza-Schaffy) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) ENG ENG ENG ENG FRE RUS SPA SWE
- I moja zvjozdochka = И моя звёздочка, op. 8 (Sechs russische Volkslieder) no. 6 (Text: Denis Vasilyevich Davydov) ENG GER
- In St. Blaize, in der Zuecca, op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 2 (Text: Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld; N. Roda after Louis Charles Alfred de Musset) [x] ENG SPA
- In stiller Nacht, op. 101 (Zwölf Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte), Heft 1 no. 4 (Text: Karolina Karlovna Pavlova after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x]
- Ispanskij romans = Испанский романс (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CHI ENG FRE GER
- Isstuplenije = Исступление (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
- Jagdlust, op. 31 (Sechs Gesänge für vier Männerstimmen) no. 4 (Text: Johann Ludwig Tieck)
- Ja na tebja gljazhu = Я на тебя гляжу (Text: Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia)
- Jest' tikhaja roshcha = Есть тихая роща (Text: Ivan Ivanovich Kozlov)
- Juzhnaja noch' = Южная ночь (in Shest' Stikhotvoreny) (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
- Kak solnce nebesam, ty svet = Как солнце небесам, ты свет, op. 34 no. 2 (in Двенадцать Песен Мирзы-Шафи (Dvenadcat' Pesen Mirzy-Shafi) = 12 Songs of Mirza-Shaffy) (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG ENG ENG FRE GER
- Kak uvizhu tvoi nozhki ja = Как увижу твои ножки я, op. 34 no. 3 (in Двенадцать Песен Мирзы-Шафи (Dvenadcat' Pesen Mirzy-Shafi) = 12 Songs of Mirza-Shaffy) (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) CAT ENG FRE GER
- Keine Frühlingsluft, op. 27 (Devjat' romansy = Neun Lieder von Kolzoff) no. 7 (Text: August von Viedert after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) ENG
- Keine Wolke, op. 27 (Devjat' romansy = Neun Lieder von Kolzoff) no. 6 (Text: August von Viedert after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) [x]
- Kinzhal = Кинжал, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 5 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG GER
- Klage, op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 5 (Text: Wilhelm Osterwald after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) [x]
- Klubitsja volnoju kipucheju Kur = Клубится волною кипучею Кур, op. 34 no. 9 (in Двенадцать Песен Мирзы-Шафи (Dvenadcat' Pesen Mirzy-Shafi) = 12 Songs of Mirza-Shaffy) (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Mirzə Şəfi Vazeh) GER
- Kol'co = Кольцо, op. 27 (Devjat' romansy = Neun Lieder von Kolzoff) no. 5 (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) ENG ENG GER
- Kol' ljubit', tak bez rassudku = Коль любить, так без рассудку (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) ENG
- Kriegslied, op. 61 (Sechs Lieder) no. 1 (Text: Emanuel von Geibel)
- Kukushka i Orjol = Кукушка и Орёл, op. 64 (Fünf Fabeln von Kriloff für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 4 (Text: Ivan Andreyevich Krylov)
- Kvartet = Квартет, op. 64 (Fünf Fabeln von Kriloff für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 2 (Text: Ivan Andreyevich Krylov) [x]
- La Prière de femme , op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 4 (Text: Alphonse Marie Louis de Lamartine)
- La prima viola, op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 7 (Text: Andrea Maffei)
- La rondinella pelegrina, op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 6 (Text: Tomasso Grossi) GER
- Lass mich deine Augen fragen, op. 115 (Zehn Lieder) no. 8 (Text: Peter Cornelius)
- Lastochka = Ласточка (Text: Sukhanov)
- Lebewohl, op. 27 (Devjat' romansy = Neun Lieder von Kolzoff) no. 2 (Text: August von Viedert after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) ENG
- Liebesfeier, op. 61 (Sechs Lieder) no. 2 (Text: Nikolaus Lenau) ENG FRE
- Liebeshändel, op. 1 (Schnaderhürfel. Sechs kurze Lieder in Niederdeutsch von Rudolf Löwenstein) no. 3 (Text: Rudolf Löwenstein)
- Liebeslied, op. 115 (Zehn Lieder) no. 6 (Text: Otto von Leixner von Grünberg)
- Liebeswunder (Text: Victor Hugo) CHI DUT ENG GER GER GER SPA
- Lied der Vögelein, op. 67 (Sechs zweistimmige Lieder) no. 1 (Text: Ernst Konrad Friedrich Schulze)
- Lied, op. 67 (Sechs zweistimmige Lieder) no. 6 (Text: Heinrich Heine) BAQ CAT DUT ENG ENG ENG ENG FRE FRE ITA POR RUS RUS RUS SPA
- Lied, op. 57 (Sechs Lieder) no. 2 (Text: Emanuel von Geibel) ENG ENG ENG ENG FRE
- Lied, op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 9 (Text: Wilhelm Osterwald after Yakov Petrovich Polonsky) [x]
- Lied, op. 31 (Sechs Gesänge für vier Männerstimmen) no. 1 (Text: Heinrich Heine) CAT DUT ENG ENG ENG FRE ITA RUS RUS
- Lied, op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 11 (Text: Wilhelm Osterwald after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x] ENG RUS UKR
- Lied, op. 33 (6 Lieder) no. 2 (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) ENG
- Lied, op. 32 (Sechs Lieder von Heine) no. 5 (Text: Heinrich Heine) CAT CAT CHI CHI DUT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS RUS RUS SPA SPA SPA UKR
- Lied, op. 32 (Sechs Lieder von Heine) no. 4 (Text: Heinrich Heine) CAT ENG ENG FRE ITA RUS UKR
- Lied, op. 33 (6 Lieder) no. 5 (Text: August Heinrich Hoffmann von Fallersleben) ENG FRE
- Lied, op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 2 (Text: Wilhelm Osterwald after Vladimir Grigorevich Benediktov) [x]
- Listok = Листок, op. 8 (Sechs russische Volkslieder) no. 3 (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky) ENG GER
- Litovskaja pesnja = Литовская песня (in Shest' Stikhotvoreny) (Text: Anonymous after Ludvik Władysław Franciszek Kondratowicz) [x]
- Mädchens Abendgedanken (Text: Friedrich Theodor Vischer) ENG
- Meeresabend , op. 67 (Sechs zweistimmige Lieder) no. 5 (Text: Moritz, Graf von Strachwitz) ENG
- Meeresstille und Glückliche Fahrt, op. 31 (Sechs Gesänge für vier Männerstimmen) no. 3 [multi-text setting] (Text: Goethe) CAT FIN FRE ENG RUS ITA DUT
- Mein Herzenschatz (in Sechs Lieder) (Text: Hermann Oelschläger)
- Mein Herz schmückt sich mit dir, wie sich, op. 34 no. 2 (in Zwölf Lieder von Mirza-Schaffy) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) ENG ENG ENG FRE RUS
- Melodie, op. 3 (Text: Anonymous after Aleksandr Solomonovich Razmadze) [x]
- Melodija = Мелодия , op. 3 (Text: Aleksandr Solomonovich Razmadze)
- Mignon und der Harfner, op. 91 no. 7 (in Die Gedichte und das Requiem fur Mignon aus Goethe's "Wilhelm Meister's Lehrjahre") (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT CZE DUT ENG ENG FRE GRE IRI ITA ITA NOR POR RUS SPA TUR
- Mignon, op. 91 no. 10 (in Die Gedichte und das Requiem fur Mignon aus Goethe's "Wilhelm Meister's Lehrjahre") (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE GRE ITA ITA NOR RUS
- Mignon, op. 91 no. 4 (in Die Gedichte und das Requiem fur Mignon aus Goethe's "Wilhelm Meister's Lehrjahre") (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT CZE DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE FRE FRE GRE HUN ITA ITA ITA NOR POL RUS
- Mignon, op. 91 no. 12 (in Die Gedichte und das Requiem fur Mignon aus Goethe's "Wilhelm Meister's Lehrjahre") (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE ITA ITA NOR POR
- Mit meinem Mädchen kann sich keine messen, op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 5 (Text: Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld; N. Roda after Dante Alighieri) [x]
- Mitternacht (in Vier Lieder) (Text: Friedrich Rückert) CAT ENG FIN FRE ITA NOR POL POR SPA SWE
- Mne rozan zhalobno skazal = Мне розан жалобно сказал, op. 34 no. 4 (in Двенадцать Песен Мирзы-Шафи (Dvenadcat' Pesen Mirzy-Shafi) = 12 Songs of Mirza-Shaffy) (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG ENG ENG FRE GER
- Molitva = Молитва (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG GER GER GER
- Morgenlied, op. 33 (6 Lieder) no. 1 (Text: Johann Ludwig Uhland) CHI DUT ENG ENG FRE
- Morgens, op. 72 (6 Lieder) no. 4 (Text: Theodor Storm) ENG FRE
- Nachhall, op. 33 (6 Lieder) no. 6 (Text: Salomon Hermann, Ritter von Mosenthal) ENG
- Nacht, op. 76 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 2 (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) ENG ENG FRE
- Nad morem solnce bleshchet = Над морем солнце блещет, op. 34 no. 10 (in Двенадцать Песен Мирзы-Шафи (Dvenadcat' Pesen Mirzy-Shafi) = 12 Songs of Mirza-Shaffy) (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG ENG ENG FRE GER
- Narodnaja pesnja = Народная песня, op. 48 no. 7 (in Двенадцать дуэтов (Dvenadcat' du`etov) = Twelve duets) (Text: Volkslieder ) GER
- Nas po odnoj doroge = Нас по одной дороге, op. 34 no. 6 (in Двенадцать Песен Мирзы-Шафи (Dvenadcat' Pesen Mirzy-Shafi) = 12 Songs of Mirza-Shaffy) (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG ENG ENG ENG FRE GER SPA SWE
- Nebel und Gram, op. 101 (Zwölf Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte), Heft 1 no. 2 (Text: Karolina Karlovna Pavlova) [x]
- Ne bud' surova, milyj drug = Не будь сурова, милый друг, op. 34 no. 11 (in Двенадцать Песен Мирзы-Шафи (Dvenadcat' Pesen Mirzy-Shafi) = 12 Songs of Mirza-Shaffy) (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG FRE GER
- Ne govorite mne: on umer = Не говорите мне: он умер (in Shest' Stikhotvoreny) (Text: Semyon Yakovlevich Nadson) ENG
- Neig' schöne Knospe dich zu mir, op. 34 no. 8 (in Zwölf Lieder von Mirza-Schaffy) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) ENG ENG FRE RUS
- Neraspustivshijsja cvetochek = Нераспустившийся цветочек, op. 34 no. 8 (in Двенадцать Песен Мирзы-Шафи (Dvenadcat' Pesen Mirzy-Shafi) = 12 Songs of Mirza-Shaffy) (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG ENG FRE GER
- Ne sprashivaj o chjom toskuju = Не спрашивай о чём тоскую, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 6 (Text: Mikhail Ilyich Voskresensky) [x] GER
- Neue Liebe, op. 57 (Sechs Lieder) no. 3 (Text: Emanuel von Geibel)
- Neugriechisches Lied, op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 7 (Text: Wilhelm Osterwald after Mikhail Larionovich Mikhailov) [x]
- Ne veter veja s vysoty = Не ветер вея с высоты (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) ENG ENG FRE FRE
- Nicht mit Engeln, op. 34 no. 1 (in Zwölf Lieder von Mirza-Schaffy) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) ENG ENG FRE POL RUS
- Noch' = Ночь, op. 48 no. 8 (in Двенадцать дуэтов (Dvenadcat' du`etov) = Twelve duets) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE GER
- O chjom v tishi nochej = О чём в тиши ночей, op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 8 (Text: Apollon Nikolayevich Maykov) ENG ENG FRE FRE
- O ditja, zhivoje serdce = О дитя, живое сердце (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
- O frage nicht, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 6 (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mikhail Ilyich Voskresensky)
- Osjol i Solovej = Осёл и Соловей, op. 64 (Fünf Fabeln von Kriloff für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 1 (Text: Ivan Andreyevich Krylov) FRE
- Paduchaja zvezda = Падучая звезда, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 11 (Text: Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina) GER
- Pandero, op. 76 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 6 (Text: Emanuel von Geibel after Alvaro Fernandez de Almeida) CAT ENG ENG FRE RUS
- Pandero = Пандеро, op. 76 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 6 (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Alvaro Fernandez de Almeida) GER GER
- Parnas = Парнас, op. 64 (Fünf Fabeln von Kriloff für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 3 (Text: Ivan Andreyevich Krylov) [x]
- Pela, pela ptashechka = Пела, пела пташечка, op. 48 no. 9 (in Двенадцать дуэтов (Dvenadcat' du`etov) = Twelve duets) (Text: Anton Antonovich Delvig) GER
- Pesnja = Песня, op. 48 no. 11 (in Двенадцать дуэтов (Dvenadcat' du`etov) = Twelve duets) (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
- Pevec = Певец, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 7 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE GER
- Pevica = Певица, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 10 (Text: Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina) GER
- Philine, op. 91 no. 8 (in Die Gedichte und das Requiem fur Mignon aus Goethe's "Wilhelm Meister's Lehrjahre") (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE GRE ITA
- P'ju za zdorov'e Meri = Пью за здоровье Мери, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 8 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin after Bryan Waller Procter) GER
- Pri prishchanii = При прищании, op. 48 no. 10 (in Двенадцать дуэтов (Dvenadcat' du`etov) = Twelve duets) (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov) GER
- Proshchajas', v alleje = Прощаясь, в аллее (Text: Nikolai Porfiryevich Grekov) GER
- Rappelle-toi, op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 1 (Text: Louis Charles Alfred de Musset) ENG RUS
- Räthsel, op. 33 (6 Lieder) no. 4 (Text: Albert Preuschen) ENG
- Razbitoje serdce = Разбитое сердце, op. 1 (Schnaderhürfel. Sechs kurze Lieder in Niederdeutsch von Rudolf Löwenstein) no. 4 (Text: Viktor Aleksandrovich Krylov after Rudolf Löwenstein)
- Requiem für Mignon, op. 91 no. 13 (in Die Gedichte und das Requiem fur Mignon aus Goethe's "Wilhelm Meister's Lehrjahre") (Text: Johann Wolfgang von Goethe) DUT ENG FRE ITA
- Romance (Text: Louis Charles Alfred de Musset) [x]
- Romance (Text: Victor Hugo) CAT CHI ENG ENG ENG GER RUS
- Romans = Романс, op. 48 no. 6 (in Двенадцать дуэтов (Dvenadcat' du`etov) = Twelve duets) (Text: M. P. Alekseyev after Thomas Moore)
- Rosendüfte füllen rings die Lüfte, op. 105 no. 3 (in Serbische Lieder) (Text: Theodore Hauptner after Volkslieder )
- Rusalka plyla po reke goluboj = Русалка плыла по реке голубой (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) CHI ENG
- Russkaja pesnja = Русская песня (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov)
- Sanftes Walten, op. 101 (Zwölf Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte), Heft 2 no. 7 (Text: Karolina Karlovna Pavlova) [x]
- Sang das Vögelein, op. 48 no. 2 (in Двенадцать дуэтов (Dvenadcat' du`etov) = Twelve duets) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Anton Antonovich Delvig) ENG
- Scene: "Alter Mann, grimmer Mann" aus "Die Zigeuner", op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 12 (Text: Wilhelm Osterwald after Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x] ENG FRE
- Schlaf' ein, op. 101 (Zwölf Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte), Heft 2 no. 9 (Text: Karolina Karlovna Pavlova after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x] FRE FRE
- Schlag' die Tschadra zurück! Was verhüllst du dich?, op. 34 no. 7 (in Zwölf Lieder von Mirza-Schaffy) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) ENG FRE RUS
- Schüchtern brach der Mond durch Wolkenschatten, op. 105 no. 4 (in Serbische Lieder) (Text: Theodore Hauptner after Volkslieder )
- Seefahrt, op. 115 (Zehn Lieder) no. 4 (Text: Rudolph Baumbach) [x]
- Seh' ich deine zarten Füßchen an, op. 34 no. 3 (in Zwölf Lieder von Mirza-Schaffy) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) CAT ENG FRE RUS
- Sehnsucht, op. 8 (Sechs russische Volkslieder) no. 5 (Text: Wilhelm Osterwald after Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG
- Serenada = Серенада (Text: Vladimir Aleksandrovich Sollogub, Graf )
- Shli na prazdnik my = Шли на праздник мы, op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 2 (Text: Sergei Ivanovich Donaurov after Louis Charles Alfred de Musset) [x] ENG SPA
- Sie singt ein Lied, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 10 (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina) ENG
- Sijajet vesna zolotaja = Сияет весна золотая (in Shest' Stikhotvoreny) (Text: Ivan Ivanovich Kozlov) [x]
- Singe, Nachtigall, op. 27 (Devjat' romansy = Neun Lieder von Kolzoff) no. 1 (Text: August von Viedert after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) ENG
- Sinngedicht, op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 10 (Text: Wilhelm Osterwald after Yakov Petrovich Polonsky) [x]
- Skazhi moj drug = Скажи мой друг (in Sechs Lieder) (Text: Olga Aleksandrovna Lepko, née Okhtenskaya after Hermann Oelschläger) [x]
- Skin' chadru s golovy! Chto ty prjachesh' lico? = Скинь чадру с головы! Что ты прячешь лицо?, op. 34 no. 7 (in Двенадцать Песен Мирзы-Шафи (Dvenadcat' Pesen Mirzy-Shafi) = 12 Songs of Mirza-Shaffy) (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG FRE GER
- Slyshu li golos tvoj = Слышу ли голос твой, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 2 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) FRE GER GER
- Snovidenije = Сновидение, op. 8 (Sechs russische Volkslieder) no. 1 (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky) CHI ENG GER
- Solovej = Соловей, op. 27 (Devjat' romansy = Neun Lieder von Kolzoff) no. 4 (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) ENG ENG ENG ENG FRE FRE GER
- Ständchen (Text: Anonymous after Nikolai Maksimovich Vilenkin) [x]
- Staryj muzh, groznyj muzh = Старый муж, грозный муж, op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 12 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) ENG FRE
- S toboj moja pechal' = С тобой моя печаль (in Shest' Stikhotvoreny) (Text: Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky)
- Strekoza i muravej = Стрекоза и муравей, op. 64 (Fünf Fabeln von Kriloff für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 5 (Text: Ivan Andreyevich Krylov after Jean de La Fontaine) ENG ENG FRE HUN
- Sturmeswinde, op. 27 (Devjat' romansy = Neun Lieder von Kolzoff) no. 9 (Text: August von Viedert after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) ENG ENG FRE
- Tanto gentile e tanto onesta, op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 5 (Text: Dante Alighieri)
- The tear, op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 8 (Text: Thomas Moore) GER
- Tomu, kto khochet zhit' legko = Тому, кто хочет жить легко, op. 34 no. 5 (in Двенадцать Песен Мирзы-Шафи (Dvenadcat' Pesen Mirzy-Shafi) = 12 Songs of Mirza-Shaffy) (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG ENG FRE GER
- Tragödie, op. 57 (Sechs Lieder) no. 6 [multi-text setting] (Text: Heine) CZE GER IRI ITA DUT ENG SWE FRE CAT
- Trinklied des Alten, op. 61 (Sechs Lieder) no. 6 [x]
- Trinklied, op. 31 (Sechs Gesänge für vier Männerstimmen) no. 2 (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) ENG
- Tucha = Туча, op. 48 no. 12 (in Двенадцать дуэтов (Dvenadcat' du`etov) = Twelve duets) (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) CHI GER
- Tuchi = Тучи, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 4 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) CHI ENG ENG FRE GER
- Tu' nicht so spröde, schönes Kind, op. 34 no. 11 (in Zwölf Lieder von Mirza-Schaffy) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mirzə Şəfi Vazeh) ENG FRE RUS
- Ty ne poj, solovej = Ты не пой, соловей, op. 27 (Devjat' romansy = Neun Lieder von Kolzoff) no. 1 (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) ENG GER
- Um Mitternacht, op. 62 (Sechs Gesänge) no. 4 (Text: Eduard Mörike) CAT DUT ENG ENG FRE FRE ITA
- Unerklärlich, op. 1 (Schnaderhürfel. Sechs kurze Lieder in Niederdeutsch von Rudolf Löwenstein) no. 1 (Text: Rudolf Löwenstein) [x]
- Usni, pechal'nyj drug = Усни, печальный друг (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) FRE FRE
- Utjos = Утёс, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 1 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) CHI DUT ENG FRE GER GER
- Utro = Утро, op. 74 (Text: Yakov Petrovich Polonsky) CHI GER
- Uznica = Узница (Text: Yakov Petrovich Polonsky) ENG
- Uznik = Узник, op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 6 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) FRE GER
- Vakkhicheskaja pesnja = Вакхическая песня (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Vecher v ijune = Вечер в июне, op. 48 no. 3 (in Двенадцать дуэтов (Dvenadcat' du`etov) = Twelve duets) (Text: Denis Vasilyevich Davydov) GER
- Veilchen vom Berg, op. 72 (6 Lieder) no. 5 (Text: Karl von Lemcke) ENG
- Velel sozdatel' solncu, op. 34 no. 12 [multi-text setting] (in Двенадцать Песен Мирзы-Шафи (Dvenadcat' Pesen Mirzy-Shafi) = 12 Songs of Mirza-Shaffy) (Text: Tchaikovsky) GER RUS ENG FRE
- Vergängliches, op. 101 (Zwölf Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte), Heft 2 no. 8 (Text: Karolina Karlovna Pavlova) [x]
- Verlust, op. 72 (6 Lieder) no. 6 (Text: Karl von Lemcke) ENG ENG
- Vernahmet ihr, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 7 ENG ENG FRE
- Verschiedene Wege (in Sechs Lieder) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt)
- Vesenneje chuvstvo = Весеннее чувство, op. 8 (Sechs russische Volkslieder) no. 2 (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky) ENG GER
- Vesennij vecher = Весенний вечер (Text: Ivan Sergeyevich Turgenev)
- Vesna = Весна (in Shest' Stikhotvoreny) (Text: Semyon Yakovlevich Nadson)
- Vesnoj = Весной, op. 101 (Zwölf Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte), Heft 1 no. 5 (Text: Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) ENG FRE
- Vinum hungaricum, op. 61 (Sechs Lieder) no. 3 (Text: Rudolf Löwenstein) [x]
- Volkslied, op. 48 no. 7 (in Двенадцать дуэтов (Dvenadcat' du`etov) = Twelve duets) (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Volkslieder )
- Voron k voronu letit = Ворон к ворону летит, op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 11 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin after Anonymous/Unidentified Artist) ENG GER UKR
- Vorüber, op. 67 (Sechs zweistimmige Lieder) no. 4 (Text: Hermann Kletke) ENG
- Vtoroj romans Demona = Второй романс Демона (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov)
- Waldeinsamkeit, op. 76 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 1 (Text: Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff) ENG ENG FRE
- Waldlied, op. 67 (Sechs zweistimmige Lieder) no. 2 (Text: Nikolaus Lenau) ENG FIN FRE
- Warum mußt du welken, schöne Rose?, op. 105 no. 2 (in Serbische Lieder) (Text: Theodore Hauptner after Volkslieder )
- Was hör' ich draußen vor dem Tor, op. 91 no. 1 (in Die Gedichte und das Requiem fur Mignon aus Goethe's "Wilhelm Meister's Lehrjahre") (Text: Johann Wolfgang von Goethe)
- Was thut's?, op. 115 (Zehn Lieder) no. 2 (Text: Siegfried Salomo Lipiner)
- Weht es, heult es trüb, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 12 (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina) ENG
- Weithin rief die Mutter nach der Tochter, op. 105 no. 5 (in Serbische Lieder) (Text: Theodore Hauptner after Volkslieder ) ENG
- Wem ich dieses klage (in Vier Lieder) (Text: David Friedrich Strauß)
- Wenn deine Stimme mir tönt, op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 2 (Text: Friedrich Martin von Bodenstedt after Mikhail Yur'yevich Lermontov) FRE
- Wenn ich kommen dich seh', op. 27 (Devjat' romansy = Neun Lieder von Kolzoff) no. 8 (Text: August von Viedert after Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) ENG
- Wer nie sein Brot mit Tränen aß, op. 91 no. 2 (in Die Gedichte und das Requiem fur Mignon aus Goethe's "Wilhelm Meister's Lehrjahre") (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT CZE DUT ENG ENG FIN FRE HUN ITA
- Wer sich der Einsamkeit ergibt, op. 91 no. 3 (in Die Gedichte und das Requiem fur Mignon aus Goethe's "Wilhelm Meister's Lehrjahre") (Text: Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE GRE ITA SPA
- Wiederhall, op. 31 (Sechs Gesänge für vier Männerstimmen) no. 6 (Text: Volkslieder )
- Wie ein Lerch' in blauer Luft, op. 72 (6 Lieder) no. 2 (Text: Gustav von Boddien) ENG
- Wie es sein muss, op. 101 (Zwölf Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte), Heft 1 no. 1 (Text: Karolina Karlovna Pavlova after Aleksei Konstantinovich Tolstoy, Count) [x] ENG
- Wie so launisch bist du, Sonnenschein?, op. 105 no. 8 (in Serbische Lieder) (Text: Theodore Hauptner after Volkslieder )
- Wie war't ihr fröhlich, gold'ne Mädchentage, op. 105 no. 1 (in Serbische Lieder) (Text: Theodore Hauptner after Volkslieder )
- Willst du einen Ehemann erkennen?, op. 105 no. 9 (in Serbische Lieder) (Text: Theodore Hauptner after Volkslieder )
- Wir drei (in Sechs Lieder) (Text: Tivadar József Bákody)
- Wo? (Text: Heinrich Heine) CAT ENG FRE ITA
- Zerkalo = Зеркало (Text: David Georgevich Eristov) [x]
- Zhazhda svobody = Жажда свободы, op. 57 (Sechs Lieder) no. 5 (Text: Viktor Aleksandrovich Krylov after Johann Wolfgang von Goethe) CAT DUT ENG FRE ITA
- Zhelanije = Желание, op. 8 (Sechs russische Volkslieder) no. 5 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) ENG GER GER
- Zuleikha = Зулеиха, op. 34 no. 1 (in Двенадцать Песен Мирзы-Шафи (Dvenadcat' Pesen Mirzy-Shafi) = 12 Songs of Mirza-Shaffy) (Text: Pyotr Ilyich Tchaikovsky after Friedrich Martin von Bodenstedt) ENG ENG FRE GER POL
- Zuruf aus der Ferne (Text: E. Weiden) [x]
- [No Title] = [No Title], op. 27 (Devjat' romansy = Neun Lieder von Kolzoff) no. 8 (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) [x] ENG GER
- [No Title] = [No Title], op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 2 (Text: Vladimir Grigorevich Benediktov) [x]
- [No Title] = [No Title], op. 27 (Devjat' romansy = Neun Lieder von Kolzoff) no. 2 (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) [x] ENG GER
- [No Title] = [No Title], op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 10 (Text: Yakov Petrovich Polonsky) [x]
- [No Title] = [No Title], op. 27 (Devjat' romansy = Neun Lieder von Kolzoff) no. 6 (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) [x]
- [No Title] = [No Title], op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 4 (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin) [x]
- [No Title] = [No Title], op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 9 (Text: Princess **) [x] GER
- [No Title] = [No Title], op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 7 (Text: Mikhail Larionovich Mikhailov) [x]
- [No Title] = [No Title], op. 83 (Zehn Lieder aus dem Französischen, Italienischen und Englischen übersetzt von N. Roda und A. v. Winterfeld für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 10 (Text: Sergei Ivanovich Donaurov after Thomas Moore) [x] GER
- [No Title] = [No Title], op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 9 (Text: Yakov Petrovich Polonsky) [x]
- [No Title] = [No Title], op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 5 (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) [x]
- [No Title] = [No Title], op. 27 (Devjat' romansy = Neun Lieder von Kolzoff) no. 3 (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) [x]
- [No Title] = [No Title], op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 12 (Text: Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina) [x] GER
- [No Title] = [No Title], op. 27 (Devjat' romansy = Neun Lieder von Kolzoff) no. 7 (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) [x] ENG GER
Last update: 2024-09-09 04:46:48