Texts to Art Songs and Choral Works by Josquin des Prez
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Christum ducem / Qui velatus
- no. 1. Christum ducem (Text: Saint Bonaventure, O.F.M., born Giovanni di Fidanza) ENG
- no. 2. Qui velatus (Text: Saint Bonaventure, O.F.M., born Giovanni di Fidanza) ENG
- Vultum tuum deprecabuntur
- no. 1. Vultum tuum deprecabuntur (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE
- no. 2. Ave maria (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE
- no. 3. Sancta Dei genitrix (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE
- no. 4. O intemerata Virgo (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE
- no. 5. O Maria, nullam tam gravem (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE
- no. 6. Mente tota tibi supplicamus (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE
- no. 7. Ora pro nobis (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Absalon, fili mi (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG ENG
- Absolve quaesumus (Text: Anonymous) ENG
- Adieu mes amours (Text: Anonymous) ENG
- Adieu mes amours (Text: Anonymous) ENG
- A l'heure que je vous (Text: Anonymous) [x]
- Allégez moy (Text: Anonymous) ENG
- Alma redemptoris mater / Ave regina caelorum [multi-text setting] (Text: Bible or other Sacred Texts) FRE ENG FIN DUT
- A l'ombre d'ung buissonet, au matinet [x]
- Ave caro Christi cara (Text: Anonymous) ENG
- Ave Christe immolate (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG
- Ave Maria, gratia plena (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE
- Ave maria (in Vultum tuum deprecabuntur) (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE
- Ave, maris stella (Text: Bible or other Sacred Texts) DAN DUT DUT ENG FIN FRE GER
- Ave, maris stella (Text: Bible or other Sacred Texts) DAN DUT DUT ENG FIN FRE GER
- Ave nobilissima creatura (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG
- Ave vera virginitas (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG
- Ave verum corpus, natum (Text: Bible or other Sacred Texts) DUT ENG FIN FRE
- Baisé moy, ma doulce amye (Text: Anonymous) ENG
- Belle, pour l'amour de vous (Text: Anonymous)
- Benedicta es caelorum regina (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG
- Bergerette savoyenne (Text: Anonymous) ENG
- Cela sans plus (Text: Anonymous) ENG
- Christe Fili Dei -- J'ay pris amours (Text: Anonymous) ENG FRE
- Christum ducem (in Christum ducem / Qui velatus) (Text: Saint Bonaventure, O.F.M., born Giovanni di Fidanza) ENG
- Christus mortuus est (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG
- Comment peult haver joye (Text: Anonymous) ENG
- Cueur langoreulx (Text: Anonymous) ENG
- Cueurs désolez (Text: Anonymous) ENG
- De profundis clamavi (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts) DUT ENG ENG ENG FRE FRE FRE FRE GER GER GER GER
- De tous biens plaine (Text: Anonymous) ENG
- De tous biens plaine (Text: Anonymous) ENG
- Domine Dominus noster (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG GER
- Domine exaudi (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG ENG FRE POL
- Domine ne in furore (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG ENG FRE GER
- Domine, ne in furore (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG ENG
- Domine, non secundum (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG
- Dominus regnavit [multi-text setting] (Text: Bible or other Sacred Texts) SPA FRE ENG DUT GER LAT FIN
- Douleur me bat (Text: Anonymous) ENG
- Dulces exuviae (Text: Vergil ) ENG ENG
- Du mien amant (Text: Anonymous)
- Ecce tu pulchra es (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG
- El grillo (Text: Anonymous) DUT ENG FRE
- En l'ombre d'un buissonet (Text: Anonymous) ENG
- En l'ombre d'un buissonnet (Text: Anonymous) ENG
- En non saichant (Text: Anonymous) ENG
- Entré je suis en grant pensée (Text: Anonymous) ENG
- Entré je suis en grant pensée (Text: Anonymous) ENG
- Fama malum (Text: Vergil ) ENG ENG
- Faute d'argent (Text: Anonymous) ENG
- Fors seulement (Text: Anonymous) ENG
- Fortuna d'un gran tempo [x]
- Gaude Virgo Mater Christi (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG
- Helas madame [x]
- Homo quidam fecit coenam magnam (Text: Anonymous) ENG
- Huc me sydereo/Plangent eum (Text: Maffeo Vegio) ENG FRE
- Illibata Dei Virgo nutrix (Text: Josquin des Prez) ENG
- Incessament livré suis à martire (Text: Anonymous) ENG
- In principio erat verbum (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG
- In te Domine speravi (Text: Anonymous after Bible or other Sacred Texts) ENG
- Inter natos mulierum (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG
- Inviolata (Text: Anonymous) DUT ENG FRE
- J'ay bien cause de lamenter (Text: Anonymous) ENG
- Je me complains (Text: Anonymous) ENG
- Je ne me puis tenir d'aimer (Text: Anonymous) ENG
- Je n'ose plus [x]
- Je ris et si ay larme [x]
- Je sey bien dire [x]
- Jubilate Deo (Text: Bible or other Sacred Texts after Bible or other Sacred Texts) DUT ENG ENG ENG FRE FRE GER
- La belle se siet (Text: Anonymous) ENG
- La Bernardina [x]
- La Déploration de Johannes Ockeghem: Nymphes des boys (Text: Jean Molinet) ENG
- La plus de plus (Text: Anonymous) ENG
- Le villain [jaloux] [x]
- Liber generationis Jesu Christi (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG
- Lugebat David Absalon ENG
- Ma bouche rit (Text: Anonymous) ENG
- Mente tota tibi supplicamus (in Vultum tuum deprecabuntur) (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE
- Mille regrets (Text: Jean Lemaire de Belges) DUT ENG
- Miserere mei Deus secundum (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG ENG ENG ENG FIN FRE GER SPA
- Mon mary m'a diffamée (Text: Anonymous)
- N'esse pas ung grant desplaisir (Text: Anonymous) ENG
- Nimphes des bois (Text: Jean Molinet) ENG
- Nunc dimittis (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG
- Nymphes, nappés / Circumdederunt me (Text: Anonymous) ENG
- O admirabile commercium (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG
- O bone et dulcis Domine Jesus [multi-text setting] (Text: Bible or other Sacred Texts) SPA FRE ITA POR SWE ARC ENG UKR DUT AFR LAT GER
- O bone et dulcissime Jesu (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG
- O Domine Jesu Christe (Text: Pope St. Gregory I) ENG
- O intemerata Virgo (in Vultum tuum deprecabuntur) (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE
- O Jesu, fili David (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG
- O Maria, nullam tam gravem (in Vultum tuum deprecabuntur) (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE
- Ora pro nobis (in Vultum tuum deprecabuntur) (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE
- O salutaris hostia (Text: St. Thomas Aquinas) DUT ENG FIN GER
- O Virgo prudentissima / Beata mater (Text: Angelo Ambrogini , as Poliziano) ENG FRE
- O Virgo virginum (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE
- Parfons regretz (Text: Anonymous) ENG
- Pater noster / Ave Maria [multi-text setting] (Text: Bible or other Sacred Texts) UKR DUT AFR LAT GER SWE ARC ENG POR SPA FRE ITA
- Pauper sum ego (Text: Anonymous) ENG
- Petite camusette (Text: Anonymous) ENG
- Plaine de dueil (Text: Anonymous) ENG
- Planxit autem David (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG
- Plusieurs regretz (Text: Anonymous) ENG
- Plus n'estes ma maistresse (Text: Anonymous) ENG
- Plus nulz regretz (Text: Anonymous)
- Pour souhaitter (Text: Anonymous)
- Praeter rerum seriem (Text: Anonymous) ENG
- Quant je vous voye (Text: Anonymous)
- Que vous madame (Text: Anonymous) ENG
- Qui belles amours a (Text: Anonymous) ENG
- Qui habitat in adjutorio Altissimi (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG ENG ENG
- Qui velatus (in Christum ducem / Qui velatus) (Text: Saint Bonaventure, O.F.M., born Giovanni di Fidanza) ENG
- Recordans de my signora [x]
- Recordare, virgo mater (Text: Anonymous) ENG
- Regina caeli laetare (Text: Bible or other Sacred Texts) DUT ENG FIN FRE GER SPA
- Regretz sans fin (Text: Anonymous)
- Responsum acceperat Simeon (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG
- Rubum quem viderat (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG
- Salve regina (Text: Anonymous) DUT ENG FRE FRE GER
- Salve regina (Text: Anonymous) DUT ENG FRE FRE GER
- Sancta Dei genitrix (in Vultum tuum deprecabuntur) (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE
- Scaramella ENG
- Se congié prens (Text: Anonymous) ENG
- Si j'avoye Marion (Text: Anonymous) ENG
- Si j'ay perdu mon amy (Text: Anonymous)
- Si j'ay perdu mon amy (Text: Anonymous)
- Tant vous aimme Bergeronette [x]
- Tenez moy en voz bras (Text: Anonymous) ENG
- Tulerunt Dominum meum (Text: Anonymous) DUT ENG
- Tu lumen, tu splendour patris (Text: Anonymous) ENG ENG
- Tu pauperum refugium (Text: Anonymous) ENG FIN
- Tu solus qui facis mirabilia (Text: Anonymous) ENG
- Une mousse de Biscaye (Text: Anonymous)
- Usquequo, Domine, oblivisceris me (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE GER
- Ut Phoebi radiis (Text: Anonymous) ENG FRE
- Veni, Sancte Spiritus (Text: Bible or other Sacred Texts) DUT ENG
- Victimae paschali laudes (Text: Bible or other Sacred Texts) DUT ENG
- Virgo prudentissima (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG
- Virgo salutiferi (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG
- Vous l'arez, s'il vous plaist (Text: Anonymous) ENG
- Vous ne l'arez pas (Text: Anonymous) ENG
- Vultum tuum deprecabuntur (in Vultum tuum deprecabuntur) (Text: Bible or other Sacred Texts) ENG FRE
Last update: 2024-11-27 04:30:07